Usage examples of "came off" in English with translation to Russian

<>
He came off a loser Он остался в проигрыше
I came off my bike Я слез с велосипеда
Came off the telex 10 minutes ago. 10 минут назад пришел телекс.
The thingy came off in my hand just now. Эта штучка просто осталась у меня в руке.
I guess the shoes came off when he was hit. Думаю, ботинок слетел, когда его сбило.
And this just came off last September at ARS Electronica; Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
The chain came off, and I helped you put it back on. Слетела цепь, и я помог тебе её натянуть.
Yeah, and then the tops came off and the music kicked in. Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка.
Some of the stuff you're carrying came off a dead man. Некоторые вещи, которые у вас обнаружены, принадлежат мертвому человеку.
That means we don't have the dress that these sequins came off of. Это значит, мы не нашли платья, от которого оторвали эти блестки.
But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off? Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала?
And if it came off at 85 there's no way I'm going 200 meters. И если одна отвалилась на 85 метрах, то я никак не побегу 200 метров.
Have to prove that damian sent them out, And since they came off of jake's phone. Так-то оно так, но тебе придется доказать, что Дэмиен разослал их.
The V-shaped recovery that Mexico experienced three years ago came off bigger and faster than expected. У-образное восстановление, которое Мексика пережила три года назад, произошло быстрее и мощнее, чем ожидалось.
Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway. Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли.
This setup came off to the downside last week, providing traders with an easy 1:2 risk reward potential. Эта торговая установка успешно реализовалась после возобновления тренда, обеспечив трейдерам потенциальное соотношение риска к вознаграждению 1:2.
When Al Jazeera reporters interviewed Osama bin Laden and the station broadcast his videos, America's gloves came off. Когда репортеры "Аль-Джазиры" взяли интервью у Усамы бен Ладена и станция передала эти видеозаписи по каналам вещания, Америка перестала к ней благоволить.
Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution. Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение.
We were having a great time and then the second the clothes came off you turned into a clumsy mute. Все было просто отлично, но в тот момент, как мы разделись, ты превратился в корявого паралитика.
Oil prices extended a corrective rebound, with the February Brent contract exceeding $50/bbl, but later came off local highs. Цены на нефть продолжили коррекционный отскок. По ходу дня цена февральского фьючерса на Brent превышала 50 долл./барр., но потом откатилась от локальных максимумов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!