Sentence examples of "canada imperial oil" in English

<>
The last time the United States imposed crippling sanctions on another major power was in 1940–41, when Washington ratcheted up restrictions on trade with Imperial Japan, culminating in a de facto oil embargo and including bans on exports of iron, steel, copper and other metals as well as aviation fuel. В последний раз США вводили жесткие санкции против такой державы в 1940–1941 годах, ограничив торговлю с Японской Империей, кульминацией чего стало фактическое нефтяное эмбарго с запретом на экспорт железо, стали, меди и других металлов, а также авиационного топлива.
Japanese leaders felt trapped between two choices: back down in the face of the embargo and forego their imperial ambitions, or take advantage of Hitler's conquest of Western Europe to seize the oil fields in the Dutch East Indies and British Southeast Asia (which the Europeans had taken from the natives in the first place). Японские власти оказались перед выбором: либо уступить из-за эмбарго и отказаться от имперских амбиций, либо воспользоваться тем, что Гитлер завоевал Западную Европу, и захватить нефтяные месторождения в голландской Ост-Индии и в британской Юго-Восточной Азии (которые до этого были захвачены европейцами у местного населения).
Looking at 30 billion per year, we look at our two largest suppliers, Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil. Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью.
For example, Canada is an exporter of oil. Например, Канада является экспортером нефти.
Meanwhile, more of Canada needs to be destroyed to extract low-grade petroleum from oil sands and more of the United States needs to be fracked. Между тем, все больше частей Канады должны быть уничтожены для того, чтобы извлечь низкосортную нефть из нефтеносных песков и все больше частей Соединенных Штатов необходимо подвергать фрекингу.
Further, as a 30-year veteran of the Geological Survey of Canada, geoscientist David Hughes recently confirmed evidence is piling up that American tight oil production is not likely to continue its stratospheric rise for much longer. Далее, ветеран Геологической службы Канады Дэвид Хьюз (David Hughes), проработавший в ней 30 лет, недавно подтвердил, что согласно имеющейся и постоянно накапливающейся информации, добыча трудноизвлекаемой нефти в США вряд ли будет увеличиваться такими колоссальными темпами длительное время.
As a result, in October 1999, the Government of Canada decided to send an assessment mission to, inter alia, investigate and report on the alleged link between oil and human rights violations, in particular in respect of the forced removal of populations around the oilfields. В результате этого в октябре 1999 года правительство Канады приняло решение направить миссию по оценке с целью, в частности, проведения расследования и представления доклада в отношении предполагаемой связи между добычей нефти и нарушениями прав человека, в частности, в том, что касается насильственного выселения людей в районе нефтедобычи.
I'm always surprised by how little people outside of Canada know about the Alberta Tar Sands, which this year are projected to become the number one source of imported oil to the United States. Меня всегда удивляло то, как мало людей не из Канады знают о смоляных песках Альберты, которые в этом году претендуют на первое место среди источников импортируемой в США нефти.
Ordinary people everywhere have been working hard to halt projects inconsistent with a climate-safe future, whether by protesting against the Dakota Access Pipeline in the United States or the Kinder Morgan Trans Mountain Pipeline System in Canada; by joining the blockade by “kayactivists” of drilling rigs in the Arctic; or by using local referenda to stop oil and mining projects in Colombia. Простые люди во всём мире настойчиво добиваются приостановки проектов, которые не соответствуют будущему с безопасным климатом. Например, они протестуют против трубопровода Dakota Access в США и горной трубопроводной системы Kinder Morgan в Канаде, они присоединяются к блокаде буровых установок в Арктике в качестве «каяктивистов», они используют местные референдумы, чтобы остановить нефтяные и горнорудные проекты в Колумбии.
Canada reported on several studies and pilot projects in this field, including the Weyburn project to assess the use of CO2 sequestration in enhanced oil recovery. Канада сообщила о ряде исследований и экспериментальных проектов в данной области, включая проект в городе Уэйборн, для оценки целесообразности использования улавливаемого СО2 для увеличения отдачи нефтяных пластов.
Given the recent rate cut by the Bank of Canada, and the slowdown in the headline CPI, I believe that it won’t take us long before seeing USD/CAD challenging again the resistance hurdle of 1.2800, as soon as the oil rally ends. Учитывая недавнее снижение ставки Банком Канады, и спад в ИПЦ, я считаю, что пройдет достаточно много времени прежде, чем USD / CAD снова оспорит барьер сопротивления 1.2800, как только закончится игра на нефти.
Statements from indigenous representatives from, among other places, Algeria, Bolivia, Canada, Chile, Colombia, Ecuador, Indonesia, Malaysia, New Caledonia, Peru, the Russian Federation and the United States made reference to the invasion by large TNCs extracting natural resources such as oil, gold, silver, gas and timber from their lands. Выступавшие представители от коренных народов, в частности из Алжира, Боливии, Канады, Чили, Колумбии, Эквадора, Индонезии, Малайзии, Новой Каледонии, Перу, Российской Федерации и Соединенных Штатов, говорили о вторжении на их земли крупных ТНК, которые добывают там такие природные ресурсы, как нефть, золото, серебро, газ и древесину.
In addition to reiterating the definitive boundary between Canada and France for all purposes, the Agreement's preamble recognizes proportionality based on respective share of reserves in a transboundary field as the basis of the Agreement and highlights the importance of good oil field practice, safety, protection of the environment and the conservation of resources in transboundary fields. Помимо подтверждения окончательной границы между Канадой и Францией для всех целей, в преамбуле Соглашения признается принцип пропорциональности, основанный на соответствующей доле запасов трансграничного месторождения в качестве основы Соглашения, и подчеркивается важность добросовестной практики при разработке месторождений, обеспечения безопасности, защиты окружающей среды и сохранения ресурсов трансграничных месторождений.
Business plans that include investments in the Arctic, the ultra-deep sea, and the oil sands of Canada have no place in a climate-safe world. Бизнес-планы, которые включают в себя инвестиции в Арктику, ультра-глубокое море, и нефтеносные пески Канады не имеют места в климатической безопасности мира.
At $40 Brent, 1.5 million barrels per day is cash negative with the largest contribution coming from several oil sands projects in Canada, followed by the US and then Colombia.” На уровне 40 долларов за баррель и добыче 1,5 миллиона баррелей в день станут нерентабельными проекты добычи нефти из нефтеносных песков в Канаде, затем в США и Колумбии».
The currencies of countries that rely on oil exports (prominently Canada, Norway, and Russia) are being sold particularly aggressively. Валюты стран, зависимых от экспорта (заметнее всего, Канады, Норвегии и России) распродавались особенно агрессивно.
We can still extract oil from the tar sands of Canada. Что ж, мы всё равно сможем извлекать её из битумных песков Канады.
But this regime created powerful incentives for other oil producers, especially in the US and Canada, to expand output sharply. Но этот режим создал мощные стимулы для других производителей нефти, особенно в США и Канаде, чтобы резко расширить производство.
Political leaders in countries that produce coal, oil, and gas – like the US, Australia, and Canada – have pretended that climate change is a mere hypothesis. Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, – таких, как США, Австралия и Канада, – делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
Public opinion has so far succeeded in blocking the construction of the Keystone XL Pipeline, which would accelerate the production of Canada’s oil sands – a shocking prospect, given that neither Canada nor the US yet have committed to a climate plan. На сегодняшний день, благодаря общественному мнению удалось блокировать строительство трубопровода Keystone XL, который бы ускорил производство нефтеносных песков Канады – шокирующая перспектива, учитывая, что ни Канада, ни США еще не приступили к реализации климатического плана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.