Sentence examples of "caps" in English with translation "кап"

<>
I thought le Cap Noir only fished crab. А я думал, что Кап Нуар специализируется на крабах.
Let's say Rosalie heard her drug came from le Cap Noir. Предполагаю, Розали обнаружила, что это Кап Нуар поставляет наркотики.
He was retired, but he was the mechanics on le Cap Noir. Он пенсионер, но бывший инженер Кап Нуара.
In addition, the flash appeal, a similar instrument using CAP methodology, was developed as a mechanism to enable the rapid deployment of funds. Кроме того, в качестве механизма, позволяющего быстро выделять средства, был разработан аналогичный процесс срочных призывов, в рамках которого используется методология КАП.
Resolution 46/182 established a number of coordination and response tools, including the Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund. Резолюцией 46/182 учрежден ряд механизмов координации и реагирования, включая процесс призывов к совместным действиям (КАП) и Центральный чрезвычайный оборотный фонд.
Rex Mottram and Brenda Champion were staying at the next villa on Cap Ferrat, taken that year by a newspaper magnate and frequented by politicians. В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
The Amendment Ordinance extends the power of the Secretary for Security of the Hong Kong SAR to freeze terrorist funds under section 6 of Cap. Постановлением о поправке право секретаря по вопросам безопасности САР Сянган замораживать денежные средства террористов в соответствии с разделом 6 кап.
Together with the military, MINUSTAH formed police units will take on an enhanced crime prevention role by increasing substantially their patrolling in support of the Haitian National Police in Port-au-Prince, Cap Haïtien and Gonaïves. Совместно с военными полицейские подразделения МООНСГ также возьмут на себя более активную роль в деле предупреждения преступности путем существенного расширения патрулирования в порядке оказания помощи Гаитянской национальной полиции в Порт-о-Пренсе, Кап-Аитьене и Гонаиве.
They are likely to be fisheries in relatively deep water for coldwater species, such as the fishery for Pandalus shrimp on the Flemish Cap off Newfoundland and off Labrador in the north-west Atlantic (FAO Statistical Area 21). В большинстве случаев речь идет о промыслах холодноводных видов в относительно глубоководных акваториях, как это происходит в случае промысла креветок из рода Pandalus на банке Флемиш-Кап у побережья Ньюфаундленда и у Лабрадора в Северо-Западной Атлантике (статистический район ФАО № 21).
As part of that effort, the international community could support the municipal authorities and contribute to restore the main water systems in Port-au-Prince, Port-de-Paix, Gonaives, and Cap Haitien, and ensure the provision of a minimum power supply, chlorinating elements, and fuel to ensure adequate operation. В рамках этих усилий международное сообщество могло бы оказать поддержку муниципальным властям и содействовать восстановлению основных систем водоснабжения в Порт-о-Пренсе, Порт-де-Пе, Гонаиве и Кап-Аитьене, а также обеспечить необходимый минимум электроэнергии, хлорирующих веществ и топлива для обеспечения надлежащего функционирования.
It is expected to be ready in October 2003 and will include the results of the survey on dual courses that is being conducted by the consultancy firm Cap Gemini Ernst & Young, as well as the outcome of an expert meeting on 18 June 2003, organised by the Ministry of Social Affairs and Employment. Ожидается, что он будет готов к октябрю 2003 года и будет включать результаты обследования комбинированных курсов, проводимого консультационной фирмой " Кап Джемини Эрнст энд Юнг ", а также итоги экспертного совещания, организованного 18 июня 2003 года Министерством социальных дел и по вопросам занятости.
The section would also comprise, in Port-au-Prince, six international staff, two United Nations Volunteers and four national staff, and would deploy in two regional administrative offices (Cap Haitien and Les Cayes) two international staff (one Field Service in each office), two United Nations Volunteers (one in each office) and four national staff (two in each office). В штат Секции в Порт-о-Пренсе будут также входить шесть международных сотрудников, два добровольца Организации Объединенных Наций и четыре национальных сотрудника, а ее штат в двух районных административных отделениях (Кап-Аитьен и Ле-Ке) будет состоять из двух международных сотрудников (по одному сотруднику категории полевой службы в каждом отделении), двух добровольцев Организации Объединенных Наций (по одному в каждом отделении) и четырех национальных сотрудников (по два в каждом отделении).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.