Sentence examples of "carnegie endowment" in English

<>
He joined Stanford University in 1995 and for two years before that worked in Moscow at the Carnegie Endowment for International Peace. В 1995 году он начал работать в Стэнфордском университете, а до этого он провел два года в Москве, работая в Центре Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace).
The challenge for President Obama, notes Karim Sadjadpour of the Carnegie Endowment for International Peace, is how to reach an accommodation with an Iran that needs America as an adversary. По мнению Карима Саджадпура (Karim Sadjadpour) из Фонда Карнеги (Carnegie Endowment for International Peace), вызов для президента Обамы состоит в том, чтобы понять каким образом достичь компромисса с Ираном, которому Америка нужна как противник.
A particularly egregious example of such anti-Saakashvili bias can be found on the 'Foreign Policy' website from October 29 by Brit journalist Thomas de Waal, a Carnegie Endowment expert on the Caucasus. Особенно вопиющий пример подобной предвзятости можно обнаружить в размещенной 29 октября на веб-сайте журнала Foreign Policy статье британского журналиста Томаса де Ваала (Thomas de Waal), эксперта по Кавказу фонда Carnegie Endowment.
On March 28, Carey Cavanaugh, who was the lead U.S. negotiator at Key West, spoke about the talks at the Carnegie Endowment for International Peace at an event on which I was also on the panel. 28 марта Керри Кавано, который был главным участником тех переговоров с американской стороны, рассказывал о них в Фонде Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace) на мероприятии, в котором я тоже принимал участие.
Against that backdrop, the Carnegie Endowment for International Peace is about to launch a two-year analysis of Russia’s activist foreign and military policies, called “The Return of Global Russia: A Reassessment of the Kremlin’s International Agenda.” На этом фоне Фонд Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace) собирается начать рассчитанное на два года изучение активно проводимой Россией международной и военной политики, которое будет проводиться в рамках проекта под названием «Возвращение глобальной России: Переоценка международной повестки Кремля» (The Return of Global Russia: A Reassessment of the Kremlin's International Agenda).
They're waiting, or believe the returns are still out on how serious the United States is about this," said James F. Collins, a former U.S. ambassador to Moscow who is now at the Carnegie Endowment for International Peace. Они ждут, не имея ответа на вопрос о том, насколько серьезны в своих словах и действия в данном вопросе США", - заявил бывший посол США в Москве Джеймс Коллинз (James F. Collins), который сегодня работает в Фонде Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace).
Deepti Choubey, a nonproliferation expert at the Carnegie Endowment for International Peace, said that Clinton's speech appeared aimed at showing that "the administration has a holistic approach for shoring up the nonproliferation regime, and you can't choose among these measures." По словам Дипти Чоуби (Deepti Choubey), специалиста по ядерному нераспространению и сотрудницы Фонда Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace), по всей видимости, целью речи Клинтон было продемонстрировать, что «у администрации имеется целостный подход к укреплению режима нераспространения ядерного оружия, не позволяющий отдавать предпочтение каким-то одним мерам».
This new reality was eloquently evoked by a number of scholars and nongovernmental analysts at a recent conference at the Carnegie Endowment for International Peace on twenty years of independence for the three countries of the South Caucasus: Armenia, Azerbaijan and Georgia. О такой новой действительности красноречиво рассказывали многие ученые и негосударственные аналитики, участвовавшие недавно в конференции Фонда Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace), посвященной двадцатилетию независимости трех стран Южного Кавказа: Армении, Азербайджана и Грузии.
The domestic political calendar in Russia may play a role, said Jan Techau, head of the Carnegie Endowment for International Peace in Brussels. Внутрироссийский политический календарь может играть в этом роль, отметил Жан Тешо (Jan Techau), глава брюссельского отделения Фонда Карнеги за международный мир.
I’m not necessarily against the technology,” said James Acton, Senior Associate in the Nuclear Policy Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Я в принципе не против этой технологии, — заявил старший научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Джеймс Эктон (James Acton), работающий по программе ядерной политики.
“Many European allies would also likely react negatively to such a U.S. move,” Erik Brattberg of the Carnegie Endowment for International Peace told FP. Многие европейские союзники, скорее всего, негативно отреагируют на такой шаг США, рассказал Foreign Policy Эрик Браттберг (Erik Brattberg) из Фонда Карнеги за международный мир.
“My hunch is that we are at the beginning of the first act,” said Lilia Shevtsova, an analyst at the Carnegie Endowment for International Peace in Moscow. «У меня такое предчувствие, что мы сегодня в начале первого акта, - говорит аналитик из московского отделения Фонда Карнеги за международный мир Лилия Шевцова.
The trajectory of the Palestinian national movement is examined in a forthcoming report by the Carnegie Endowment for International Peace, entitled “Revitalizing Palestinian Nationalism: Options Versus Realities.” Траектория Палестинского национального движения рассматривается в предстоящем докладе Фонда Карнеги за Международный Мир, под названием “Возрождение палестинского национализма: варианты в свете реалий”.
"There’s a conviction that the U.S. must respond to a whole range of Chinese provocations," said Jessica Matthews, president of the Carnegie Endowment for International Peace. «Есть убежденность, что США должны отреагировать на целый ряд провокаций Китая», — считает президент Фонда Карнеги за международный мир Джессика Мэтьюс (Jessica Matthews).
Biden came when Ukraine desperately needed attention from the international community, and he gave it,” said Balazs Jarabik, a nonresident scholar at the Carnegie Endowment for International Peace. Байден приехал, когда Украина отчаянно нуждалась во внимании мирового сообщества, и обеспечил Киеву такое внимание», — сказал внештатный научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Балаш Ярабик (Balazs Jarabik).
“It’s a battle for legitimacy in Washington,” said Thomas de Waal, a senior associate in the Russia and Eurasia Program at the Carnegie Endowment for International Peace. «Это битва за признание Вашингтона, - полагает старший научный сотрудник программы «Россия и Евразия» Фонда Карнеги за международный мир Томас де Ваал (Thomas de Waal).
Consider for a moment, Michael Pettis, a Senior Associate at the Carnegie Endowment for International Peace and a finance professor at Peking University’s Guanghua School of Management. Возьмем, скажем, Майкла Петтиса (Michael Pettis), старшего научного сотрудника Фонда Карнеги за международный мир и преподавателя финансов в Школе менеджмента Гуанхуа при Пекинском университете.
“Operationally, it was an important base and logistics hub for other ISIS fronts in Libya,” said Frederic Wehrey, a Middle East analyst with the Carnegie Endowment for International Peace. «Это была важная база и логистический центр для других фронтов ИГИЛ в Ливии», — сказал Фредерик Вери, аналитик по Ближнему Востоку Фонда Карнеги за международный мир.
That leaves the Obama administration vulnerable going into the 2012 election campaign, said Matthew Rojansky, deputy director of the Russia and Eurasia Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Это делает администрацию Обамы уязвимой перед избирательной кампанией 2012 года, сказал Мэтью Роджэнски (Matthew Rojansky), заместитель директора Программы по России и Евразии Фонда Карнеги за Международный Мир.
The deals “focused on the needs of entry and didn’t address the needs of exiting,” said Martha Brill Olcott, a Central Asia specialist at the Carnegie Endowment for International Peace. Соглашения были нацелены на удовлетворение потребности в ввозе грузов и никак не отражали необходимость вывода войск, заявила Марта Брилл Олкотт (Martha Brill Olcott), специалист по Центральной Азии Фонда Карнеги за международный мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.