Sentence examples of "carries" in English with translation "нести"

<>
This option, too, carries grave risks. Этот вариант также несет серьезные риски.
But the model also carries considerable costs. Однако данная модель также несет в себе значительные расходы.
Xi carries a huge burden on his shoulders. Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу.
Each of us carries this potential for rot. Каждый из нас несет в себе эту потенциальную склонность к загниванию.
Diminished responsibility carries a small hope of salvation. Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение.
He lights and carries a torch of racial controversy. Он зажигает и несёт факел расовой полемики.
The aircraft also carries the nuclear-tipped Kh-102. Самолет также может нести ракету Х-102 в ядерном снаряжении.
One of the halflings carries something of great value. Один из полуросликов несет нечто особо ценное.
Kasparov: ‘Political change in Russia carries negative genetic memory’ Каспаров: «Политические перемены в России несут в себе негативную генетическую память»
Like I said, pollen carries the male sex cells. Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки.
Political change in Russia carries some negative genetic memory. Политические перемены в России несут в себе негативную генетическую память.
TRADING ON FINANCIAL MARKETS AND ESPECIALLY IN FX CARRIES RISKS. ТОРГОВЛЯ НА ФИНАНСОВЫХ РЫНКАХ И ОСОБЕННО НА ФОРЕКС НЕСЕТ РИСКИ.
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges. Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем.
But each option carries with it significant risk of escalation or blowback. Но каждый вариант несет с собой значительный риск эскалации или непредсказуемой ответной реакции.
Failure to design dams to their fullest potential, therefore, carries a significant cost. Поэтому неспособность проектировать плотины, способные полностью реализовать свой потенциал, несет в себе значительные издержки.
This shift, while popular in South Korea, carries serious risks for the peninsula. Эти изменения, хотя и пользуются популярностью в Южной Корее, несут в себе серьезные риски для полуострова.
Tu-95 carries eight cruise missiles, either Kh-55 or Kh-101/102. Ту-95 несет на борту восемь крылатых ракет, либо Х-55, либо Х-101/102.
Moreover, the Tu-160 carries twelve strategic cruise missiles in its inner compartments. Более того, Ту-160 несет на своем борту 12 стратегических крылатых ракет.
She is protected by Poseidon and Keto, and she carries the mark of Keres. Её защищают Посейдон и Кето, она несет на себе знак кер.
This carries great promise, in particular, for sufferers of spinal cord injuries and diseases. Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.