Sentence examples of "cascades" in English with translation "каскад"

<>
The other four cascades with all associated infrastructure will remain idle. Остальные четыре каскада со всей сопутствующей инфраструктурой будут оставаться неактивными.
Two of these cascades will spin without uranium and will be transitioned, including through appropriate infrastructure modification, for stable isotope production. Два из этих каскадов будут работать без урана и будут модифицированы для производства стабильных изотопов.
Feed autoclaves (or stations) used for passing UF6 to the centrifuge cascades at up to 100 kPa and at a rate of 1 kg/h or more; питающие автоклавы (или станции), используемые для подачи UF6 в каскады центрифуг при давлении до 100 кПа и при скорости 1 кг/ч или более;
International collaboration including in the form of scientific joint partnerships will be established in agreed areas of research. 1044 IR-1 centrifuges in six cascades will remain in one wing at Fordow. Будет установлено международное сотрудничество, в том числе в форме совместных научных проектов в согласованных областях. 1044 центрифуги IR-1 в шести каскадах останутся в одном крыле завода Фордо.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Water catchment, drawing, treatment and transportation: by means of improvement of the efficiency and reduction of losses in the catchment of waters in dams, cascades and reservoirs, in water drawing from springs, rivers, natural water reservoirs and underground waters, in water treatment for drinking and household needs and in water transportation via the water supply network and irrigation canals. водосборы, водозаборы, очистка и транспортировка воды: посредством повышения эффективности и сокращения потерь на водосборах в районах расположения плотин, каскадов и водохранилищ, при заборе воды из источников, рек, естественных водоемов и подземных водных горизонтов, при очистке воды для питьевых и домохозяйственных нужд, а также при транспортировке воды по сетям водоснабжения и ирригационным каналам;
Cascade — arrange the chart windows in stages; Каскадом — расположить окна графиков каскадом;
Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade; питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады;
I was down three strokes to Councilor Grey on the 14th at Cascade View. Я проигрывал советнику Грею три удара на четырнадцатой в Каскад вью.
They cascade outward from certain cataclysmic events, alternately stretching and squeezing space-time as they go. Они расходятся каскадом наружу после определенных катаклизмов, и по мере движения попеременно растягивают и сжимают пространство-время.
But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher. Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно.
In Kazakhstan, a cascade of large hydroelectric power stations (Bukhtarminskaya, Shulbinskaya, Ust-Kamenogorskaya and others) influences the water level. В Казахстане на уровень воды оказывает влияние каскад крупных гидроэлектростанций (Бухтарминская, Шульбинская, Усть-Каменогорская и другие).
With ageing, these systems become inefficient and their failures can trigger a cascade of damage leading to cell death. С возрастом эти системы становятся неэффективными, и сбои в их работе могут вызвать каскад вреда, который ведет к омертвлению клеток.
Income will be obtained from transit and own freight transportation services and electricity generated by a cascade hydropower station. Доход будет получен за счет перевозки транзитных и собственных грузов и получения электроэнергии на каскаде ГЭС.
collection of environmental samples from material handling areas outside cascade halls to detect indications of undeclared nuclear material or activities; отбор экологических проб с участков работы с материалом за пределами зала каскада центрифуг в целях обнаружения свидетельств наличия незаявленного ядерного материала или деятельности;
The last few years have been a cascade of interconnected crises: financial panic, rising food and oil prices, climate shocks, a flu pandemic and more. За последние два года произошел каскад взаимозависимых кризисов: финансовая паника, рост цен на нефть и продукты питания, климатические катаклизмы, эпидемия гриппа и другие неурядицы.
It is enough to mention the words “Vatican” and “bank” in the same sentence to start a cascade of jokes about comic-opera ineptness and skullduggery. Достаточно упомянуть в одном предложении слова «Ватикан» и «банк», чтобы спровоцировать каскад шуток об опереточной абсурдности и надувательстве.
Ten years on, could it be that the planes that hit New York and Washington did less damage to the nation than the cascade of bad decisions that followed? Не кажется ли вам спустя десять лет, что те самолеты, которые упали на Нью-Йорк и Вашингтон, нанесли стране меньше ущерба, чем каскад последовавших за ними неверных решений?
in most facilities, use of limited frequency unannounced access inspections into the cascade hall to detect plant modifications and to collect environmental samples that might signal high enrichment operations; на большинстве объектов проводятся необъявленные инспекции с ограниченной периодичностью в залах каскада центрифуг, цель которых состоит в обнаружении технологических модификаций и сборе экологических проб, которые могут свидетельствовать о проведении операций по производству высокообогащенной продукции;
It is, however, a phase (cascade) model making it possible to integrate international standards such as UML and RUP, and thus take into account the iterative aspects of software developments. Речь идет о модели этапов (каскаде), позволяющей интегрировать международные стандарты, такие, как UML и RUP, а также учитывать аспекты, непосредственно касающиеся разработки программных средств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.