Exemples d’usage de "cata sand" en anglais avec traduction en russe

<>
Commission on the Status of Women, New York, the United States of America, 26 February- 9 March 2007; 27 February- 10 March 2006: As a member of the Non-Governmental Organization (NGO) Committee on Migration, CATA helped to organize a side event in 2006 on the human rights of women migrant workers. Комиссия по положению женщин, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 26 февраля- 9 марта 2007 года; 27 февраля- 10 марта 2006 года: являясь членом Комитета неправительственных организаций (НПО) по вопросам миграции, КАТА оказал помощь в организации в 2006 году параллельного мероприятия по вопросу о правах человека женщин-мигрантов.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
CATA welcomes the thematic focus on employment, decent work, and sustainable development for the upcoming 2006 High Level and Coordination Segments of the Economic and Social Council, in particular the fact that ECOSOC has recognized the crucial importance of ensuring the labour and human rights of workers as a key factor in achieving sustainable development. КАТА приветствует тот факт, что основными темами предстоящих этапов высокого уровня и координации сессии Экономического и Социального Совета в 2006 году станут занятость, достойная работа и устойчивое развитие, и, в частности, тот факт, что ЭКОСОС признал исключительно важным обеспечение занятости и прав человека трудящихся в качестве одного из основных факторов обеспечения устойчивого развития.
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
He scooped up sand by the handful. Он зачерпнул руками песок.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
Stop hiding your head in the sand. Перестань прятать голову в песок.
He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job. Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.” А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения».
Unless the Saudis, Iraqis and Iranians pump more oil and drive the price of crude to the $20s, OPEC's kingpins are stuck walking on quick sand. Если саудовцы, иракцы и иранцы не увеличат добычу нефти и не понизят цены до 20 долларов, важные шишки из ОПЕК так и будут барахтаться в зыбучих песках неопределенности.
Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside. Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх.
That same night, workers with dump trucks brought tons of fresh sand, raked it like a japanese garden and put up beach umbrellas and lounge chairs. Той же ночью рабочие завезли на грузовиках на пляж тонны свежего песка, разгребли его подобно японскому саду, поставили зонтики и шезлонги.
However, this requires for the Lebanese to take real action and not obfuscate, and return to burying their heads in the sand. Однако для этого ливанцам потребуется предпринять множество реальных мер, стараясь не напускать туман и не зарывать головы в песок.
Despite all the oil and gas below the desert sand, growth lagged and unemployment soared. Несмотря на всю нефть и газ под песком пустынь, экономический рост отставал, а безработица дошла до своего пика.
murdering about 100,000 Kurds during the "Anfal" campaign between February and September 1988, mainly by transporting the victims to a desert area where they were forced into trenches, machine-gunned, and then covered with sand by bulldozers; убийство около 100000 курдов во время проведения кампании "Анфал" с февраля по сентябрь 1988 г., главным образом, транспортируя жертвы в пустыню, где их загоняли в траншеи, обстреливали из пулеметов, а потом засыпали песком бульдозерами;
But a clear line in the sand has been drawn between Latin American countries that want to pursue regional integration on their own terms, and those who see hemispheric integration as directed by the US. Но, тем не менее, была проведена четкая линия между теми латиноамериканскими странами, которые стремятся к региональной интеграции по своим собственным условиям и теми, которые одобряют интеграцию полушария под руководством США.
The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand. Корни продолжающихся американских и британских интервенций на Ближнем Востоке глубоко уходят в песок арабских стран.
He is always ready to serve the interests of the rich and powerful, with no line in the sand, no limit to "compromise." Он всегда готов служить интересам богатых и сильных, без ограничения или предела для "компромисса".
Why not draw lines in the sand so the problem never emerges again? Почему бы не провести примерные границы с тем, чтобы проблема никогда больше не возникала?
This resulted in a three-phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles. Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !