Ejemplos de uso de "catch wind" en inglés con traducción al ruso

<>
They caught wind that maybe she wanted to drop out, run away with this Craig guy? Они пронюхали, что она хочет все бросить и сбежать с этим Крейгом?
Then we'll stay out of sight so Deans doesn't catch wind of us and stays on schedule. Мы будем держаться в стороне, так что Динс не засечет нас и будет следовать графику.
I can't catch the wind * * so every night I raise the dead * * and face the ghost of what must have been Я не могу поймать ветер так что каждую ночь я восстаю из мёртвых и встречаюсь с призраком наших отношений
в™" When you open your hands to catch and wind up with only blisters and bruises; Когда раскроешь ладони чтобы поймать, а получишь лишь мозоли и синяки;
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
There is no wind today. Сегодня нет ветра.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
The wind still blows strongly. Ветер все еще дует сильно.
Cats catch mice. Кошки ловят мышей.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
You may catch sight of our house from the train. Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
In Japan you can always catch a cab, day or night. В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.
The wind blows. Ветер дует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.