Sentence examples of "charged with" in English with translation "обвиняться"

<>
Translations: all758 обвинять415 обвиняться50 other translations293
He is charged with acting against national security. Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности.
David Argyle was never charged with setting any bombs. Дэвид Аргайл никогда не обвинялся в установке бомб.
Before Poseidon and the court, you are charged with treason. Перед Посейдоном и судом, ты обвиняешься в измене.
Being charged with co-conspiracy in the murder of Luca Raines. Обвиняешься в соучастии убийства Луки Рейнса.
You are here charged with derogating the king's lawful authority. Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
Your honor, The defendant is charged with aggravated assault And indecent exposure. Ваша честь, подсудимая обвиняется в нападении при отягчающих обстоятельствах и непристойном обнажении.
You're being charged with conspiracy to commit murder and securities fraud. Вы обвиняется в заговоре с целью совершить убийство и мошенничество с ценными бумагами.
You have been charged with unlawful sexiness and possession of a hot booty. Вы обвиняетесь в незаконной сексуальности и владении смачной задницей.
Yashin, charged with disobeying a police order, could get 15 days in jail. Яшин, обвиняющийся в неподчинении полиции, может быть арестован на 15 суток.
Labor leaders are often charged with "organizing an illegal procession" or "disturbing the social order." Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка».
However, those who are charged with capital offences in the domestic courts could face the death sentence. Однако тем лицам, которые обвиняются в преступлениях, караемых смертной казнью, в национальных судах может грозить приговор к смертной казни.
Many are charged with organizing a riot, an offense carrying a prison term of five to 15 years. Многие обвиняются в организации беспорядков – преступлении, которое карается лишением свободы на срок от пяти до 15 лет.
The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law. Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона.
The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development. Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has been charged with or convicted of a crime В форме рекламы для лидов нужно указать, обвинялся ли человек в каких-либо преступлениях или был ли он осужден за какие-либо преступления.
Three company officials were accused of illegally producing and trading weapons while three others were charged with abuse of office. Трое должностных лиц компаний обвинялись в незаконном изготовлении оружия и торговле им, а трое других — в должностных злоупотреблениях.
They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005. Они обвинялись в том, что на плакате, выставленном во время празднования Международного дня прав человека 10 декабря 2005 года, содержались клеветнические измышления.
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014. Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле "Голф Вью" в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года.
Article 10 of the Criminal Code of Ukraine provides for the extradition of persons charged with an offence, or prosecuted for committing an offence: Уголовным кодексом Украины предусмотрена выдача лица, которое обвиняется в совершении преступления, и лица, которое осуждено за совершение преступления:
Now the charge is that the executives somehow stole most of the oil that Yukos was previously charged with selling and not paying taxes on. Теперь руководители ЮКОСа обвиняются в том, что они каким-то образом похитили большую часть той нефти, за продажу которой и неуплату налогов они и были осуждены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.