Exemples d’usage de "chemical contamination" en anglais avec traduction en russe

<>
Software on mathematical modelling of zones of chemical contamination is needed, as are relevant training of personnel and an updated database of chemicals. Необходима разработка программного обеспечения для математического моделирования зон химического загрязнения, а также налаживание соответствующей профессиональной подготовки персонала и формирование обновленной базы данных о химических веществах.
Prior to the conflict, testing of samples for water quality throughout the three northern governorates indicated that chemical contamination is within the range of WHO guidelines. До начала конфликта анализ проб воды в трех северных мухафазах для оценки ее качества показал, что химическое загрязнение не выходит за пределы норм, установленных ВОЗ.
Although microbial failure is common and should be handled as a first priority, chemical contamination remains a considerable local concern (e.g. nitrate, arsenic, fluorine, iron and manganese). безотносительно к общераспространенности недостатков в борьбе с микробами, которой следует уделять первоочередное внимание, серьезной проблемой на местах по-прежнему остается химическое загрязнение (например, нитратами, мышьяком, фтором, железом и марганцем).
Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities. Многие проблемы здравоохранения вызываются или усугубляются загрязнением воздуха и воды, неадекватным водоснабжением, плохой санитарией, неправильным удалением отходов, химическим загрязнением, отравлением окружающей среды и физическими опасностями, связанными с ростом густонаселенных городов.
Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, noise, crowding, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities. Многие проблемы здоровья вызываются или усугубляются загрязнением воздуха и воды, шумом, перенаселенностью, неадекватным водоснабжением, плохой санитарией, небезопасным удалением отходов, химическим загрязнением, отравлением и физическими опасностями, связанными с ростом густонаселенных городов.
Special attention was paid to the safety of inspection operations, since the conditions of sites and facilities subject to inspections in post-war Iraq largely consisted of damaged structures, unexploded ordnance, chemical contamination and multiple other health hazards. Особое внимание было уделено безопасности инспекционных операций, поскольку условия в местах и на объектах, подлежавших инспекции в послевоенном Ираке, в основном сводились к разрушенным сооружениям, неразорвавшимся боеприпасам, химическому загрязнению и многочисленным другим угрозам для здоровья.
Laboratory facilities and analytical capacity can help support programmes and policies for the sound management of chemicals through regulatory chemical analysis, monitoring capacity, and the ability to support health and environmental surveillance (e.g. for pesticide or workplace exposures, for POPs in the environment, or for chemical contamination in ground water). Лабораторные средства и аналитические возможности могут помочь в поддержке программ и стратегий рационального регулирования химикатов посредством регулятивных химических анализов, возможности ведения мониторинга и способности осуществлять надзор за состоянием здоровья и окружающей среды (например, за пестицидами, или воздействием на рабочих местах, или за СОЗ в окружающей среде или химическим загрязнением грунтовых вод).
Standards are designed to provide protection against chemical contamination and physical damage from land-use activities such as agriculture, forestry, road construction, commercial and industrial development, mining, recreation, aquaculture, and residential development. Нормативы подготовлены с целью предотвращения заражения химическими веществами и недопущения физического ущерба от таких видов землепользования, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, строительство дорог, коммерческое и промышленное освоение земель, деятельность горнодобывающих предприятий, рекреационная деятельность, аквакультура и строительство жилья.
The help of the international community will be needed to equip and train this sub-unit to meet international requirements for this type of activity (equipment, instruments, means of transport and protection for intervention at sources of chemical contamination). Для обеспечения оснащения и обучения этого подразделения в соответствии с международными требованиями в отношении этого вида деятельности (оборудование, приборы, средства транспорта и средства защиты, необходимые для действий в очагах химического заражения) необходима помощь со стороны международного сообщества.
Although the relative importance of chemical and microbiological pollution varies greatly within the region, the contamination of drinking-water supplies is significant in EECCA and SEE, and water-related diseases such as cholera, dysentery, coliform infections, viral hepatitis A and typhoid are often reported. Хотя относительная величина химического и микробиологического загрязнения в регионе очень неодинакова, нередко сообщается о случаях заражения источников питьевой воды в ВЕКЦА и ЮВЕ и распространении связанных с водой заболеваний: холеры, дизентерии, инфекций, вызванных кишечной палочкой, вирусного гепатита А и брюшного тифа.
Effects following destruction of infrastructure. These include burning oil wells, along with chemical or radioactive spills from bombed factories or storage facilities, bacterial contamination of water when sewage treatment systems are destroyed, and flooded or dessicated lands following the destruction of dams and irrigation systems; Последствия в результате разрушения инфраструктуры: поджег нефтяных скважин, химические и радиоактивные выбросы из разрушенных заводов и складов, бактериальное загрязнение воды как результат разрушения канализационных систем, затопление земель в результате разрушения плотин и ирригационных систем.
More complete chemical and physical analysis should be reserved for a few samples, where there is uncertainty about the source of contamination or where remediation decisions would be influenced by knowledge of constituent concentrations and their relative proportions in the sediment. Более полному химическому и физическому анализу отдельные пробы следует подвергать в том случае, когда источник загрязнения точно не известен или когда наличие информации о концентрации отдельных веществ и их долевом соотношении в осаждении поможет в выборе технологии очистки.
The military activities and disruption of normal civil life generated new environmental problems such as landmines, contamination, chemical stockpiles, expired medicines and waste, and the breakdown of public infrastructure. Военные действия и нарушение нормального уклада гражданской жизни породили новые экологические проблемы, такие, как наличие мин, загрязнение, запасы химического оружия, накопление негодных к употреблению лекарств и отходов, а также распад государственной инфраструктуры.
The team behind a proposed mission called Icebreaker, which would send a small, Phoenix-like lander to high Martian latitudes where liquid water might exist, is trying other approaches to removing microbial contamination, such as chemical cleaning of any equipment that comes in contact with the sample. Есть проект под названием Icebreaker («Ледокол»), в рамках которого планируется отправить маленьких спускаемый аппарат типа «Феникса» в высокие марсианские широты, где может находиться вода в жидком состоянии. Его участники изыскивают другие способы и средства для удаления микробов, такие как химическая очистка любого оборудования, вступающего в соприкосновение с образцом.
Mismanagement of arable land with resultant denudation and wind and water erosion, salinization, and contamination resulting from the injudicious use of chemical pesticides and fertilizers; неправильное использование пахотных земель, что приводит к вымыванию плодородного слоя, к ветряной и водной эрозии, засолению и загрязнению почв в результате применения ядохимикатов и удобрений;
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. К числу источников загрязнения относятся сточные воды из септических баков и протекающей системы канализации и химические загрязнители от удобрений и сточных вод.
It is cheaper than chemical fertilizers. Он был дешевле, чем химические удобрения.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Has the site offered been tested for residual contamination? Проверены ли предложенные участки на предмет прошлых долгов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !