Sentence examples of "child support" in English

<>
The child support grant underwent fundamental change recently. Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения.
4 different women, that's 4 monthly child support hits. 4 разных женщины, это - 4 ежемесячных пособия на ребенка.
We could receive child support, if mademoiselle got what she wanted. Мы могли бы выделить пособие на ребёнка, если б мадемуазель получила, что хотела но увы.
Consolidation Act on Child Benefits and Advance Payment of Child support, (November 17, 2000). Сводный закон о пособиях на детей и досрочных выплатах пособия на ребенка (17 ноября 2000 года)
By April 2004, my Government had surpassed its target of registering 3 million children for the child support grant. К апрелю 2004 года правительство зарегистрировало для получения пособия на ребенка более 3 миллионов детей, превысив запланированный уровень.
Finally, she asked whether single parents living in rural areas, and those in some form of detention centre while waiting for a visa, qualified for child support. В заключение она спрашивает о том, имеют ли одинокие родители, живущие в сельской местности, а также те, кто находится в ожидании получения визы в иммиграционных центрах, право на получение пособия на ребенка.
The Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance and the Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations (Final Act of 23 November 2007); Конвенцию о международном взыскании пособия на ребенка и других форм материальной поддержки семьи и Протокол, касающийся закона, регулирующего обязательства по алиментам (Заключительный акт от 23 ноября 2007 года);
Finally, she clarified that all women in Australia, including those from rural areas, qualified for child support, although it might be more difficult actually to provide childcare services in rural and remote areas. В заключение она поясняет, что все женщины в Австралии, включая проживающих в сельских районах, имеют право на получение пособия на ребенка, хотя на самом деле обеспечение услуг по уходу за ребенком в сельских и удаленных районах может оказаться более сложной задачей.
Plus, you know, if we find Ian's real dad, you know, maybe he'll give us some cash or we could report his name to the state and collect extra child support. К тому же, если мы найдём настоящего отца Иена, возможно, он даст нам налички, или мы сообщим его имя властям и получим дополнительное пособие на ребёнка.
Similarly, in South Africa, the child support grant established in 1998 has become an important poverty-alleviating instrument which has helped millions who take care of children, particularly single mothers who are among the most discriminated members of society. В Южной Африке учрежденная в 1998 году программа пособий на ребенка была важным средством смягчения проблемы нищеты, поскольку в рамках этой программы была оказана помощь миллионам лиц, осуществляющих уход за детьми, особенно одиноким матерям, которые относятся к числу наиболее дискриминируемых членов общества.
The group of inactive persons of the economically active age is comprised of four large sub-groups: students, pensioners, those living on child support (child care aid, child care allowance, child care support) and the so-called'other'group of inactive people. Группа неработающих лиц трудоспособного возраста состоит из четырех больших подгрупп: студенты, пенсионеры, лица, живущие на средства, выплачиваемые в качестве пособия на детей (помощь по уходу за ребенком, пособие на ребенка, обеспечение на содержание ребенка), и так называемая " прочая " группа неактивных людей.
South Africa has made improvements with regard to social security by increasing the eligibility age of the child support grant to 14 years over the next three years, as a way of progressively realizing and prioritizing children's socio-economic rights as enshrined in our constitution. Южная Африка добилась улучшений в системе социального страхования, запланировав в течение трех следующих лет увеличить до 14 лет возраст детей, подпадающих под получение пособия на ребенка, что станет одним из шагов на пути постепенной реализации и установления приоритетов социально-экономических прав ребенка, закрепленных в нашей конституции.
The transfer may entail a non-contributory old-age pension (e.g. in India), a disability grant (e.g. in Jamaica), a child support grant (e.g. in South Africa), a widows'allowance (e.g. in Bangladesh), or household transfers to those living in extreme poverty (e.g. in China). Трансферт может повлечь за собой ненакопительную пенсию по старости (например, в Индии), пособие по инвалидности (например, в Ямайке), пособие на ребенка (например, в Южной Африке), выплаты вдове (например, в Бангладеш), или трансферты домашним хозяйствам, живущим в условиях крайней нищеты (например, в Китае).
Through the National Child Benefit (NCB) initiative, the Government of Canada provides income support for low-income families with children through the NCB Supplement, as part of the Canada Child Tax Benefit (CCTB). В рамках своей инициативы Национального пособия на ребенка (НПР) правительство Канады производит доплату к доходам малообеспеченных семей с детьми в виде надбавки НПР, выплачиваемой в рамках Канадской системы льготных пособий на детей (КЛПД).
Child support was eliminated, alimony was doubled. Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
It pays the alimony and the child support. Позволяет оплачивать алименты и траты на ребёнка.
In cases of divorce, securing child support is important issue. В случае развода важным вопросом становится уплата алиментов на ребенка.
You're under arrest for failure to pay child support. Вы арестованы за неуплату алиментов.
Handling for garnishments (such as child support orders) and tax levies Обработка долгов (например алименты на ребенка) и налоговых сборов
Women could claim alimony and child support payments under the law. По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.