Verwendungsbeispiele von "classify into" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In this Annex we consider briefly how to classify firms into the right categories, based on accounting and business information that ought normally to be available. В настоящем приложении мы кратко рассматриваем, каким образом можно отнести предприятия к той или иной категории на основе учетно-бухгалтерской или экономической информации, которая обычно должна иметься.
The available ethnic identification data indicate that 57.6 per cent of the population identify themselves as mestizo, 22.5 per cent say they are Quechuan and smaller percentages of the population classify themselves as falling into the following categories: white (4.8 per cent), Aymara (2.7 per cent) and Amazonian (1.7 per cent). Из данных по этнической принадлежности видно, что 57,6 % населения относит себя к метисам, 22,5 %- причисляет себя к народности кечуа, и немногочисленные группы распределяются по следующим категориям: белые (4,8 %), аймара (2,7 %), народы, проживающие в бассейне реки Амазонки (1,7 %).
Palakkad District Consumers'Association is composed of individual members, classified into four types: Formation members, Life members, Institutional members and Ordinary members. Потребительская ассоциация района Палаккад состоит из индивидуальных членов, относимых к следующим четырем категориям: члены-основатели, пожизненные члены, институциональные члены и обычные члены.
With respect to the prevalent risk types, the surplus ammunition and explosives in the armed forces of Serbia have been classified into risk class 1. Что касается преобладающих видов угроз, то избыточные боеприпасы и взрывчатые вещества в вооруженных силах Сербии отнесены к классу угроз 1.
Liquids giving off toxic vapours shall be classified into the following groups where " V " is the saturated vapour concentration (in ml/m3 of air) (volatility) at 20°C and standard atmospheric pressure: Жидкости, выделяющие токсичные пары, должны быть отнесены к следующим группам в зависимости от величины " V ", означающей концентрацию насыщенного пара в воздухе (в мл/м3 воздуха) (летучесть) при 20 * C и нормальном атмосферном давлении:
Identification-according to generic criteria- of the projects that is worth further analysis and evaluation; forecasting the future conditions of the identified network; evaluation of the selected projects, with respect to specific evaluation criteria; prioritisation of the projects-based on the evaluation results- in order to classify them into four priority levels. Определение, согласно общей критерии, проектов- это то, что стоит дальнейших анализов и оценки, прогнозирование будущих условий определенных сетей; оценивание выбранных проектов соответственно конкретным критериям оценки, установление первоочередности проектов, основанных на результате оценивания, для того чтобы классифицировать их на четырех первоочередных уровнях.
Job types can be used to classify jobs into categories and are also useful when you set up compensation management. Типы должностей можно использовать для классификации должностей по категориям; они также могут использоваться для настройки управления компенсациями.
The worker response prompts the system to classify a product into the appropriate fixed asset group. Ответ работника предлагает системе классифицировать продукт в соответствующую группу ОС.
Based on this, physicists classify particles into two categories. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
So I classify the people into three: Итак, я разделяю людей на три типа:
The worker response to the qualifier prompts the system to classify the product into the appropriate fixed asset group. Ответ работника на классификатор предлагает системе классифицировать продукт в соответствующую группу ОС.
Use job types to classify similar jobs into categories. Используйте типы заданий для классификации похожих заданий в категории.
You can create qualifier questions to help the system classify a fixed asset into the appropriate fixed asset group. Можно создать вопросы-классификаторы, помогающие системе классифицировать ОС в соответствующую группу ОС.
Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram. Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Create qualifier questions to help classify a purchase of a fixed asset into the appropriate fixed asset group. Сформулируйте вопросы-классификаторы, чтобы распределить приобретенные основные средства по подходящим группам основных средств.
Instructions concerning the proposed budget for 2002-2003 require all managers to clearly identify and classify the ICT proposed expenditures into two categories: Инструкции в связи с предлагаемым бюджетом на 2002-2003 годы предписывают всем руководителям четко определить и классифицировать предлагаемые расходы по линии ИКТ по двум категориям:
Furthermore, the Government through the Committee to Process, Classify and Recommend Rehabilitation and Release of Suspects also works towards the expeditious release of those taken into custody on suspicion of subversive activity under ERs and the PTA. Кроме того, правительство, действуя через Комитет по возбуждению обвинений, классификации и рекомендации реабилитации и освобождения подозреваемых принимает также меры по скорейшему освобождению лиц, взятых в соответствии с ЧН и ЗПТ под стражу по подозрению в подрывной деятельности.
A country with a large number of drug abusers may offer good treatment services and invest considerable resources into the services, but it may nevertheless find it difficult to declare that the coverage of the services is “high” and therefore may choose to classify the coverage as “medium”. В стране с большим числом лиц, злоупотребляющих наркотиками, могут быть созданы эффективные службы лечения и инвестированы существенные ресурсы в сферу таких услуг, однако могут тем не менее возникать ситуации, когда той или иной стране трудно охарактеризовать степень охвата такими услугами как " высокую ", и в таком случае выбор делается в пользу " средней " степени охвата.
An example is YouTube suggested video > Unknown. This means we can classify the top-level traffic source as suggested video traffic, but we cannot attribute the view to a specific video. Например, подкатегория "Похожие видео на YouTube > Неизвестно" означает, что трафик пришел со страницы похожих видео, но мы не можем привязать просмотр к конкретному видео.
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!