Sentence examples of "clear" in English with translation "прояснить"

<>
Really helped clear some things up. Очень помогло прояснить некоторые вещи.
An illustration may make the point clear. Иллюстрация может прояснить эту мысль.
So it is important to make clear: Поэтому важно прояснить:
By itself, this does not present a clear picture. Само по себе это не может прояснить картину.
The new and improved Nord Stream makes two things clear. Новый и усовершенствованный «Северный поток» прояснил два момента.
Well, just to be clear, she posts on hundreds of sites. Итак, чтобы все прояснить, она писала сотни раз на разных сайтах.
Just so we're clear, I'm taking the master bedroom. Что прояснить ситуацию, я занимаю главную комнату.
Just clear the air with Simon and the rest of your team. Просто прояснить отношения с Саймоном и командой.
I have used fictitious examples in attempting to make clear various other matters. Я неоднократно пользовался условными примерами, чтобы прояснить тот или иной вопрос.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Just to clear something up, this is the band area, we are the band. Хочу просто кое-что прояснить, это зона группы, мы - это группа.
I went for a ride to clear my head, and the Mayans spotted me. Я прогулялся немного, чтоб прояснить мысли, а Майя заметили меня.
I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again. Я говорю: "Значит, нет?" Я сказал: "Позвольте еще раз прояснить.
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department. Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
MUSIC STOPS Just to clear something up, this is the band area, we are the band. Хочу просто кое-что прояснить, это зона группы, мы - это группа.
In the email, Millian suggested holding a news conference to clear up the matter, Cohen said. В этом письме Миллиан предложил провести пресс-конференцию, чтобы все окончательно прояснить, заявил Коэн.
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head. Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
Okay, just so we're clear, from this point forward, my call sign will be Death Blade. Хочу прояснить, с этих пор мой, мой позывной - Клинок Смерти.
So it is now more important than ever that European parliamentarians unite and make their position clear. Поэтому сейчас как никогда важно, чтобы европейские парламентарии объединились и прояснили свою позицию.
It means that we must make clear our desire to pursue an agenda that suits others as well as us. Это означает, что мы должны прояснить наше желание разрабатывать и продвигать повестку дня, которая устраивает не только нас, но и окружающих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.