Exemples d'utilisation de "cleopatra sud princess apart" en anglais
Once upon a time, there was a beautiful princess.
В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
In 1980, the identity of the Egyptian matriarch, Cleopatra, was the 32nd most known fact.
В 1980 году знание о египетской правительнице Клеопатре находились на 32 месте.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart.
Два брата так похожи, что трудно их различить.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget.
Клеопатра, "нормальная" акробатка, выходит замуж за карлика, который лишь выступал в интермедиях.
Your sister looks as noble as if she were a princess.
Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette.
Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino.
Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
"It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg.
"Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children.
Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it."
Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité