Sentence examples of "clunky" in English

<>
So what seems like a very clunky product is, in fact, incredibly useful. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
I don't want a clunky answering machine; I want the message it saves. Мне не нужен неуклюжий автоответчик, мне нужно сообщение которое он сохраняет.
But it was heavy, clunky and held only eight rounds in its magazine, and was not an automatic weapon. Но винтовка была тяжелой, неуклюжей и содержала всего восемь патронов в магазине, а также не была автоматической.
Okay, so this interpretation is a bit clunky, not to mention extremely pretentious... but it's not completely far-fetched. Ладно, такая интерпретация довольно неуклюжая, не говоря уже о ее претенциозности, но все же не полностью притянута за уши.
Surely, we should be giving the money to entrepreneurs, to civil society, for people able to create the new, not to the big, well-connected companies, big, clunky government programs. Конечно, мы должны отдавать деньги предпринимателям, гражданскому обществу, людям, способным создавать что-то новое, а не большим компаниям с хорошими связями, и не большим неуклюжим государственным программам.
In making things from airplanes to networks, the military must shift from slow and clunky “programs of record” to “platforms of record” that allow innovative, app-developing troops to judiciously hack military technology and equipment to suit their needs. При создании чего-то от самолетов до программ, армия должна перейти от неуклюжей плановой разработки к «платформам для разработки», которые позволят изобретательным солдатам как следует подстраивать военные технологии и снаряжение под собственные нужды.
As for Trump, he gave us his tower, one of the ugliest in Manhattan, with its clunky, derivative architecture, its gigantic atrium, its 25-meter waterfall to impress the tourists – a Tower of Babel in glass and steel built by a Don Corleone from the dregs in which all of the world’s languages will indeed be fused into one. Что же касается Трампа, то он дал нам свою башню, одну из самых уродливых на Манхеттене, с неуклюжей, вторичной архитектурой, с гигантским атриумом, с 25-метровым водопадом, призванным впечатлять туристов. Это Вавилонская башня из стекла и стали, которую, пользуясь отбросами, построил Дон Корлеоне и где все языки мира действительно сольются в один.
“Two-state condominialism” is as visionary as the name is clunky. «Кондоминиум двух государств» ? это настолько же дальновидно, насколько тяжеловесно звучит.
So the non-avian dinosaurs are the big clunky ones that went extinct. Нептичьи динозавры это большие тяжелые динозавры, которые вымерли.
Their clunky Soviet counterparts carried only three missiles each, and usually had to surface in order to fire. Их громыхающие советские аналоги несли на борту лишь по три ракеты, и для производства пуска обычно должны были всплывать на поверхность.
Richard, buried in that clunky UI of yours is a compression algorithm that blew our engineering team away. Ричард, в твоей несуразной программе есть алгоритм сжатия, который убил наших инженеров.
The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch. Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
He took to computers early, learning the basics at school on a clunky Ukrainian-made IBM XT clone called a Poisk-I. Он рано познакомился с компьютерами, а базовые знания в этой области он получил в школе, работая на громоздком клоне IBM XT украинского производства, который назывался «Поиск-1».
The Javelin doesn’t look as sleek and deadly as its name would have you think — it resembles a clunky dumbbell slightly over one meter in length. «Джавелины» не такие обтекаемые и смертоносные, как могло бы следовать из их названия — они напоминают громоздкие гантели чуть более метра длиной.
For example, in a December 2014 speech, David S. Cohen, then the under secretary of the treasury for terrorism and financial intelligence, noted that we have been able to move away from clunky and heavy-handed instruments of economic power. . . . В частности, в 2014 году Дэвид С. Коэн (David S. Cohen) — на тот момент замминистра финансов США, курировавший вопросы борьбы с терроризмом и финансовой разведки — в своем выступлении отметил: «Мы смогли отказаться от грубых и жестких инструментов экономического воздействия ...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.