Verwendungsbeispiele von "cluster environment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Microsoft® Exchange Server 2007 setup displays this warning because the current Microsoft Windows cluster environment has only one network interface that is defined. Программа настройки Microsoft® Exchange Server 2007 отображает это предупреждение, если текущая среда кластера Microsoft Windows содержит только один назначенный сетевой интерфейс.
The use of a shared disk quorum in a Cluster continuous replication (CCR) environment is not a recommended best practice. Кворум общего диска не рекомендуется использовать в среде кластера с непрерывной репликацией (CCR).
We now aspire to becoming the most significant health and life science research center in Europe, owing to a remarkable cluster of knowledge based 5,000 researchers, an excellent medical school, 11 university hospitals, and a thriving biotech business environment that already includes market leaders in diabetes and neuroscience. В настоящее время мы стремимся стать ведущим в Европе исследовательским центром в области здравоохранения и науки о жизни, благодаря наличию замечательного коллектива ученых-интеллектуалов, прекрасной медицинской школы, 11 университетских больниц и благодаря достижениям наших ученых в области биотехнологии, которые уже стали ведущими специалистами по диабету и ведущими нейробиологами.
Such support programmes provided assistance in designing and implementing cluster development strategies and initiatives aimed at promoting local economic systems where firms can network, complement their capabilities and increase their access to resources and markets within a conducive institutional environment. Такие программы поддержки предусматривали оказание помощи в разработке и осуществлении стратегий создания производственных объединений и инициа-тив, направленных на развитие местных экономи-ческих систем, в рамках которых компании могли бы создавать сети сотрудничества на основе взаимного дополнения своих потенциалов и расширения доступа к ресурсам и рынкам в условиях благоприятной институциональной среды.
This programme component provides assistance in designing and implementing cluster development strategies and initiatives aimed at promoting local economic systems where firms can network, complement their capabilities and increase their access to resources and markets, within a conducive institutional environment. Настоящий программный компонент предусматривает оказание помощи в разработке и осуществлении стратегий и инициатив по созданию объединений МСП в целях содействия развитию местных экономических систем, в рамках которых компании могут создавать сети, расширять свой потенциал и доступ к ресурсам и рынкам в благоприятных институциональных условиях.
UNIDO co-leads, with ILO, the “Trade, Employment and Enterprise Development” Programme Coordination Group (PCG), participates in four other PCGs (Sustainable Development, covering also Energy and Environment cluster, Gender, Governance and Social Policies), as well as contributes to the work of the Donor Group on Climate Change and the Private Sector and SME Promotion Partnership Group. Вместе с МОТ ЮНИДО возглавляет Группу по координации программ (ГКП) " Торговля, занятость и развитие предприятий ", участвует в четырех других ГКП (устойчивое развитие, охватывающее также направление " энергетика и окружающая среда ", гендерные аспекты, управление и социальная политика), а также вносит вклад в работу Группы доноров по изменению климата и Группы развития партнерских отношений между частным сектором и МСП.
Addressed issue where in a non-English language environment, the OEM OOBE process cannot finish when building a failover cluster. Устранена проблема, из-за которой при создании отказоустойчивого кластера процесс OEM OOBE не мог завершиться в среде, отличной от английского языка.
The evaluation found that the global roll-out of the United Nations humanitarian reform has greatly influenced operations in the humanitarian environment: resident coordinators are increasingly embracing their responsibilities in emergency preparedness and response while the cluster approach is proving to be a useful tool for coordination. Оценка показала, что общесистемное осуществление гуманитарной реформы Организации Объединенных Наций оказало большое влияние на деятельность в гуманитарной области: координаторы-резиденты выполняют все больший объем обязанностей по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации их последствий, а кластерный подход зарекомендовал себя в качестве полезного инструмента координации.
Pursuant to paragraph 29 of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach, the International Conference on Chemicals Management, in its resolution I/1, requested the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) to establish and assume overall administrative responsibility for the Strategic Approach secretariat and to co-locate it with the chemicals and wastes cluster of UNEP. В соответствии с пунктом 29 Общепрограммной стратегии Стратегического подхода Международная конференция по регулированию химических веществ в своей резолюции I/1 обратилась к Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) с просьбой создать секретариат Стратегического подхода, взять на себя общее административное руководство им и разместить его вместе с подразделениями ЮНЕП, занимающимися вопросами химических веществ и отходов.
In the current global environment, an adequate and predictable flow of financial resources has become even more important for implementing the intergovernmental agreements related to the six issues of this thematic cluster. В нынешней глобальной обстановке адекватный и предсказуемый поток финансовых ресурсов приобрел еще более важное значение для осуществления межправительственных соглашений, связанных с шестью вопросами этого тематического блока.
Therefore, in the current global environment, an adequate and predictable flow of financial resources has become even more important for implementing the intergovernmental agreements related to the six issues of this thematic cluster. Таким образом, в нынешней глобальной обстановке адекватный и предсказуемый поток финансовых ресурсов приобрел еще более важное значение для осуществления межправительственных соглашений, связанных с шестью вопросами этого тематического блока.
It is expected that the experts’ discovery will make it possible to search for stars that are related to one another, that is to say, those stars that emerged from the same cluster. Ожидается, что открытие специалистов позволит искать среди звезд родственные, то есть возникшие из одного кластера.
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form. Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды.
Tom's work environment was good. У Тома были хорошие условия труда.
Even if the newly formed star later leaves the star cluster, its chemical composition will make it possible to determine its place of birth and the region where related stars were formed. Даже если родившаяся звезда потом покидает звездный кластер, по ее химическому составу можно определить место ее рождения и регион образования звезд-родственников.
The family assimilated quickly into their new environment. Семейство быстро приспособилось к новому окружению.
These extensions merely point to a cluster zone of resistance. Эти три расширения формируют кластерную зону сопротивления.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
In the middle of the chart you will notice a cluster of currencies, mostly from the G10, which have seen an increase in volatility that has corresponded with weakness against the dollar. В середине графика Вы заметите скопление валют, большей частью из группы G10, у которых повышалась волатильность, что совпадало со снижением против доллара.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!