Sentence examples of "colleges" in English with translation "школа"

<>
but not to create the engineering colleges. Не за тем, чтобы открывать инженерные школы.
Gradual introduction of teacher training colleges for primary level under the educational reforms; постепенное создание учебного института преподавателей начальной школы в рамках реформы образования;
Both schoolmasters and teachers received training in 2002, and future teachers in training colleges were also trained. В 2002 году подготовкой были охвачены как директора, так и учителя школ, и такую подготовку проходили студенты педагогических институтов.
Currently, 12 states and 15 teacher training colleges are participating in the degree in primary education using an intercultural bilingual approach. В настоящее время в осуществлении программы подготовки в системе начального образования лиценциатов, специализирующихся на межэтническом двуязычном образовании, участвуют 12 штатов и 15 обычных школ.
To adapt the methods and content of instruction in human rights and international humanitarian law to the new educational philosophy in training colleges; адаптировать методы и содержание обучения в области прав человека и международного гуманитарного права в школах подготовки и повышения квалификации к бюджетам новой педагогической модели;
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться.
The remaining centres are distributed among various educational and training institutions, nautical colleges and industrial organizations, e.g. in conjunction with shippers'(ship users') councils. Остальные центры расположены в различных учебных заведениях и учреждениях профессиональной подготовки, морских школах и отраслевых организациях, например при советах грузоотправителей (пользователей морского транспорта).
He also proposes "anti-extremist" Internet filters for schools, colleges and libraries and the extra-judicial blocking of any sites that the authorities might consider "extremist." Он также предлагает ввести «антиэкстремистские» интернет-фильтры для школ, библиотек и других учебных заведений, а также внесудебное блокирование любых сайтов, которые власти сочтут экстремистскими.
In August 2005, a national workshop was held with the teaching staff of teacher training colleges for the dissemination of the programmes of all the third-semester subjects. В августе 2005 года в рамках национального семинара был организован курс для учителей обычных школ в целях дальнейшего совершенствования программ преподавания всех дисциплин в третьем семестре.
Before 1999, when the first university teachers'training colleges were established, schoolmasters and schoolmistresses received training at Pedagogical Schools (academies) lasting two academic years and not being part of university. До 1999 года, когда при университетах были открыты первые педагогические отделения, школьные учителя проходили двухлетний курс обучения в педагогических школах (академиях), которые не являлись отделениями университета.
The children of Russia's nouveau riche are plentiful in the tony schools and colleges of the United Kingdom, where they rub shoulders with the privileged offspring of the world. Множество детей российских нуворишей учится в престижных школах Соединенного Королевства, где они водят компанию с привилегированным потомством со всего мира.
They are reproduced on a daily basis in the media, taught in schools and colleges, and elaborated on in academic research; they have found their way into the post-Soviet Russian national identity. Они ежедневно воспроизводятся в СМИ, звучат на занятиях в школах и университетах, разрабатываются в научных исследованиях; они заняли свое место в национальной идентичности постсоветской России.
Early in 1990, the General Education Department for National Minorities of the Ministry of Education set up three classes for Roma teachers in the teacher training colleges of Bucharest, Bacau and Târgu-Mures. В начале 1990 года Генеральная дирекция по вопросам образования национальных меньшинств при министерстве национального образования организовала три класса для подготовки будущих преподавателей для обучения рома в общеобразовательных школах Бухареста, Бакау и Таргу-Муреша.
One such institution is the Lahore Diocesan Board of Education (LDBE), owned and run by the Christian community of Punjab, having more than 20 branches of reputable schools and colleges across the province. Одним из таких заведений являлся Лахорский епархиальный совет по образованию (LDBE), которым владела и управляла христианская община Пенджаба и в который входили более 20 признанных школ и вузов провинции.
The work carried out in the teacher training colleges has been strengthened through the implementation of the new design for the base curriculum for the training of primary level teachers (1999), that includes gender equality. Работа, проводимая педагогическими высшими учебными заведениями (ИНС), была активизирована благодаря внедрению в 1999 году нового базового учебного курса подготовки учителей начальной школы, куда были включены вопросы гендерного равенства.
High schools and what are known in the United States as community colleges – post-secondary institutions that typically offer a two-year degree – need to provide courses tailored for jobs that exist or soon will. Старшие классы школ и то, что называется в США «community colleges» – заведения, предоставляющие образование на уровне выше среднего, в основном предлагающие двухгодичный курс обучения – должны предоставлять курсы, соответствующие существующим или появляющимся рабочим местам.
There is a priority need to strengthen the system of legal and administrative control, especially during the work of the Judicial Police and interrogations, and to upgrade military barracks, prisons, and police and military training colleges. В этой связи особо важное значение имеет укрепление системы контроля и, в частности, административного контроля за деятельностью судебной полиции и следственных органов, военных подразделений, пенитенциарных учреждений, полицейских и военных школ и училищ.
Since 1995, in accordance with the National Plan, a special course on the rights of the child has been taught at all educational institutions from the school level up to teacher-training and law faculties and post-graduate teacher-training colleges. В соответствии с Национальным планом с 1995 года во всех учреждениях образования, начиная с общеобразовательной школы и заканчивая педагогическими и юридическими высшими учебными заведениями, институтами повышения квалификации учителей, изучается специальный курс " Права ребенка ".
Success rates The data sheet giving basic information on schools and post-secondary colleges for teacher training (Pädagogische Akademien) in Austria published for information purposes by the Federal Ministry of Education, Science and Culture gives a summary overview of the situation. Общее представление о положении в этой области дает подборка данных, содержащая основную информацию об имевшихся в Австрии в 2001/02 учебном году школах и высших педагогических заведениях (Padagogische Akademien), которая была опубликована в информационных целях федеральным министерством образования, науки и культуры.
In 1991, the Ministry of Education drew up a Romany language study programme for Roma primary teachers (ninth to thirteenth grade) in the teacher training colleges, introducing into the syllabus the official international Romany language alphabet adopted in Warsaw in April 1990 at the World Roma Congress. В 1991 году министерство национального образования разработало программу изучения цыганского языка в классах общеобразовательных школ (с девятого по тринадцатый классы) для преподавателей цыганского языка, в рамках которой в программу школьного обучения был включен официальный международный алфавит цыганского языка, принятый в апреле 1990 года в Варшаве на Всемирном конгрессе рома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.