Usage examples of "come up for consideration" in English with translation to Russian

<>
In addition, the Secretariat strives to attend meetings of the Global Environment Facility when ozone-related projects are up for consideration; to keep track of activities under the World Trade Organization as called for in decision XIV/11; and to participate in the Green Customs initiative in an effort to ensure its continued focus on ozone issues. Кроме того, секретариат стремиться обеспечить свое присутствие на заседаниях Глобального экологического фонда, когда на них рассматриваются проекты, затрагивающие вопросы озона; отслеживать деятельность в рамках Всемирной торговой организации, в соответствии с призывом, содержащимся в решении XIV/11; принимать участие в инициативе " Экологическая таможня ", с тем чтобы уделять постоянное внимание вопросам озона.
Um, something's actually come up for Patti in her schedule, so she's not gonna. Эм, у Патти что-то поменялось в расписании, так что она.
In view of the developments described above this claim was deferred from consideration in the ninth instalment and eventually taken up for consideration in the nineteenth instalment. В свете изменений, описанных выше, данная претензия была изъята из девятой партии и в конечном итоге рассматривалась в рамках девятнадцатой партии.
Officers at friar and vesper, come up for air 13. Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13.
He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey and I know he'd steal a car and come up for the night. От отсидел срок в тюрьме, но он живёт в Южном Джерси и я знаю, что он готов угнать тачку и примчаться к вечеру.
Do you want me to come up for a visit? Хочешь, чтобы я приехала в гости?
But the underlying logic of President Donald Trump’s approach to trade is about to receive prime-time scrutiny, because the landmark North American Free Trade Agreement (NAFTA) will come up for renegotiation later this summer. Но скоро логика, лежащая в основе подхода президента Дональда Трампа к торговле, окажется в центре внимания, потому что этим летом начнется повторное обсуждение знаменательного Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube. Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
As you head into your holiday events, take a minute to notice what thoughts, feelings and urges come up for you. Прежде чем отправиться к семье на праздники, найдите время ощутить, какие мысли, чувства и порывы вы испытываете в этой связи.
In the event of such, a new price quote will be sent to you for consideration. В таком случае вам на рассмотрение будет отправлено новое ценовое предложение.
I hope he will come up with a new and good idea. Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.
Britain was not geared up for war then. В то время Британия не подготовилась к войне.
The following points were offered for consideration: Ученые отмечают следующие моменты:
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?
Can you fix him up for the night? Ты можешь починить его за ночь?
The Senate is to take up ratification of the New START treaty for consideration again this week. Сенат на этой неделе должен опять начать рассматривать вопрос о ратификации договора о СНВ.
How did you come up with this crazy idea? Как к тебе только пришла эта безумная идея?
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
Before you submit your website for consideration, you should test it through all the requirements above. Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие всем указанным выше требованиям.
Galkin chalks this up to chefs who are too lazy to come up with new recipes using fish from the Far East. Галкин объясняет это тем, что поварам лень придумывать новые рецепты с дальневосточной рыбой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!