Exemples d'utilisation de "command-function duality" en anglais

<>
As a more flexible alternative to the Subtotal command, you can use the SUBTOTAL function to calculate subtotals and grand totals on lists or Excel tables that contain hidden rows or columns. Она обладает более гибкими возможностями для вычисления промежуточных и общих итогов в списках и таблицах Excel, содержащих скрытые строки или столбцы.
Running the setup /PrepareLegacyExchangePermissions command enables the legacy Recipient Update Service to function correctly. Команда setup /PrepareLegacyExchangePermissions обеспечивает правильную работу устаревшей службы обновления получателей.
Note: You can also type ALT+= (Windows) or ALT+ COMMAND += (Mac) into a cell, and Excel automatically inserts the SUM function. Примечание: Также в ячейке можно ввести ALT+= (Windows) или ALT+ КОМАНДА += (Mac), и Excel автоматически вставит функцию СУММ.
In addressing the issue of command and control, the Secretary-General and heads of delegations stressed the need for UNAMSIL to function as a single integrated United Nations peacekeeping force, whose actions should be based on deterrence and robust rules of engagement. Затрагивая вопрос о командовании и управлении, Генеральный секретарь и главы делегаций подчеркнули, что МООНСЛ необходимо функционировать как единым, комплексным силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, чьи действия должны основываться на сдерживании и твердых правилах применения вооруженной силы.
There was a fundamental need to strengthen the integrating elements contained in the Secretary-General's report, as those elements — which had originated in the reform agenda “Peace operations 2010” — were the new structure's only safeguard against such duality of command and disintegration. Существует принципиальная потребность в укреплении составляющих элементов, изложенных в докладе Генерального секретаря, так как эти элементы, которые были определены в программе реформы «Операции в пользу мира 2010», являются единственным средством, гарантирующим защиту создаваемой новой структуры от такого двойного подчинения и распада.
These indispensable units should be fully prepared and equipped to function under United Nations command in the difficult and volatile environment of Sierra Leone. Эти совершенно необходимые подразделения должны быть полностью подготовлены и оснащены для того, чтобы функционировать под командованием Организации Объединенных Наций в условиях сложной и неустойчивой обстановки в Сьерра-Леоне.
For the function_Num constants from 101 to 111, the SUBTOTAL function ignores values of rows hidden by the Hide Rows command. Для констант "номер_функции" от 101 до 111 функция ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ.ИТОГИ исключает значения строк, скрытых с помощью команды Скрыть строки.
International and national police would continue to function as a joint service operating with a unified chain of command until such time as executive responsibility for all 13 districts, specialized units and headquarters is handed over to East Timorese commanding officers. Международные и национальные полицейские контингенты будут продолжать осуществлять совместные операции под руководством единого командования до тех пор, пока административная ответственность за все 13 округов, специализированные подразделения и штаб-квартиру не будет возложена на старших сотрудников восточнотиморской полиции.
This function can be enabled by pressing of the button of the "Charts" toolbar or by the "Charts — Auto Scroll" menu command. Включить данную функцию можно кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Автопрокрутка".
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
Another major challenge facing the new Fatah leadership will be how it deals with the duality of holding party posts while also holding ministerial positions within the Palestinian Authority. Еще одно важное препятствие, которое нужно преодолеть новым лидерам Фатх, заключается в разрешении двойственности занимаемых партийных постов, а также занимаемых министерских должностей в Палестинской автономии.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
Everything we've read about the Sabbatic Goat says that it symbolizes the duality of natures. Везде, где мы читали о Козлином шабаше говорится, что это символизирует двойственность природы.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
Was Vicki right about your difficulty with duality? Вики понимала, что ты раздваиваешься?
But your function isn't Lipschitz continuous! Но твоя функция не липшицевая!
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
It represents the duality of night and day, delivered to me in a vision by the astral spirits. Это двойственность дня и ночи, так мне передали астральные духи в видении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !