Usage examples of "commence" in English with translation to Russian

<>
Let the papier mache commence. Давай начнём с папье-маше.
You may commence petty fighting over tchotchkes. Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
The bill of quantities was prepared in 1984 almost six years before the contract was due to commence. Смета расходов была подготовлена в 1984 году почти за шесть лет до ожидаемого начала исполнения контракта.
In response, the plaintiff stated that if the defendant does not submit to arbitration within five days, it would commence legal proceedings. В ответ истец заявил, что, если ответчик не согласится на передачу дела в арбитраж в течение пяти дней, он возбудит судопроизводство.
Let the lost weekend commence! Давайте начнем "Последние выходные"!
The project works for the Doha project were to commence in September 1990. Работы по проекту в Дохе должны были начаться в сентябре 1990 года.
The assessment will commence in early 2009 and fall within the current Ministry of Interior, UNMIS and UNDP memorandum of understanding. Оценка начнется в начале 2009 года и будет подпадать под нынешний меморандум о взаимопонимании между министерством внутренних дел, МООНВС и ПРООН.
Paragraph (1) of this article does not affect the right to commence individual actions or proceedings to the extent necessary to preserve a claim against the debtor.1 Пункт 1 настоящей статьи не затрагивает права на возбуждение индивидуальных исков для процессуальных действий в той мере, в которой это необходимо для сохранения требования к должнику1.
Because I will commence divorce proceedings. Потому что я начну бракоразводный процесс.
Construction of the contractors'camp at Adigrat is expected to commence around mid-June. Ожидается, что в середине июня начнется строительство лагеря для подрядчиков в Адиграте.
Under the standards set by ISAF several commercial airlines have become interested in regular flights to Kabul to commence as early as August 2003. Ряд коммерческих авиакомпаний заявили о своей заинтересованности в выполнении регулярных рейсов в Кабул с начала августа 2003 года с соблюдением стандартов, установленных МССБ.
For two project activities, the private legal entities requested the Executive Board to revoke its decision “without prejudice to any other rights and remedies”, including the right to commence legal proceedings. В отношении двух видов деятельности по проектам частные юридические лица просили Исполнительный совет отметить его решение " без ущерба для любых других прав и средств правовой защиты ", включая право на возбуждение судебного иска.
You are now ready to commence with the incantation Теперь вы готовы начать колдовать
On December 1, it was decided that the war would commence in six days. Первого декабря было принято решение о том, что война будет начата через шесть дней.
Joint African Union-United Nations efforts to achieve a political solution will gain momentum as the Special Envoys make every effort to commence negotiations. Совместные шаги Африканского союза и Организации Объединенных Наций по достижению политического решения получат новый импульс благодаря тому, что специальные посланники предпринимают все усилия для начала переговоров.
Under the Act, State protection measures may be extended, before criminal proceedings commence, to persons reporting an offence, witnesses or victims or to other persons assisting in the prevention or exposure of an offence. Согласно положениям данного Федерального закона, меры государственной защиты могут быть применены до возбуждения уголовного дела в отношении заявителя, свидетеля или жертвы преступления либо иных лиц, способствующих предупреждению или раскрытию преступления.
4.3 You should not commence trading in CFDs unless you understand the risks involved. 4.3 ¬ам не следует начинать торговлю CFD, если вы не понимаете все сопутствующие риски.
The collection of data on cases taken under the new policy will commence in 2003. Сбор данных о случаях, подпадающих под эти новые правила, начнется в 2003 году.
For example, the operational date for Kalemie was shown as 22 March 2001; likewise, operations at Goma, Bangui and Kinshasa were required to commence “immediately”. Например, датой начала операций в Калемие было 22 марта 2001 года; аналогичным образом, операции в Гома, Банги и Киншасе должны были начаться «незамедлительно».
The Guarantor waives any right it has of first requiring us to commence proceedings or enforce any other right against you or any other person before claiming from the Guarantor under this guarantee and indemnity. Гарант отказывается от права первого требования возбуждения судебного производства или принудительного исполнения другого права против вас или другого лица до предъявления требования Гаранта по настоящей гарантии и освобождению от ответственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!