Sentence examples of "commercial ferrous materials" in English

<>
The cancellation of the Gaza customs code by Israeli authorities has also meant that more than 1,300 containers of commercial materials destined for Gaza remain stranded at Israeli ports, and essential items such as milk powder, baby formula and vegetable oil are now in short supply. Кроме того, в результате отмены израильскими властями таможенного режима в Газе более 1300 контейнеров с предназначенными для Газы коммерческими грузами по-прежнему находятся в израильских портах и сейчас ощущается дефицит таких основных продуктов, как молочный порошок, детское питание и растительное масло.
The Production Assistant drafts synopses and prepares final scripts with exact timings, obtains clearances and copyrights, and arranges payments for the use of commercial archive materials and royalty fees for music, when necessary. Помощник сотрудника по подготовке материалов занимается подготовкой в установленные сроки проектов аннотации и окончательных сценариев, получает разрешения и авторские права и, при необходимости, организует выплату вознаграждения за использование материалов коммерческих архивов и за право использовать музыку.
Thirdly, with regard to the illicit exploitation of natural resources as a source of financing for armed groups — a recurring phenomenon in the region — the implementation of certification mechanisms for the production and commercial chain for raw materials, including rubber, timber and cocoa, could redirect the benefits from those activities towards the people and contribute to tax revenues. В-третьих, что касается незаконной эксплуатации природных ресурсов как источника финансирования вооруженных группировок, — а это постоянное явление в этом регионе, — то внедрение механизмов сертификации продукции и прослеживание коммерческой цепочки в использовании сырья, в том числе каучука, древесины и какао, могли бы перенаправить выгоды от этой деятельности на нужды населения и содействовать увеличению налоговых поступлений.
That in creating the move to high-volume, low-cost commercial production of these kinds of materials, or for that matter, ultra-light steels that are a good backup technology, the military can do the trick it did in turning DARPAnet into the Internet. Способствуя переходу к массовому низкозатратному коммерческому производству подобных материалов, или, если уж на то пошло, к производству сверхлегких марок стали, представляющих собой неплохое резервное техническое решение, военные могут повторить удачный прием, когда они превратили DARPAnet в интернет.
Recovery and reconstruction efforts can advance only if all crossings are immediately and unconditionally opened for the passage of humanitarian aid and commercial flows, including construction materials essential for the rehabilitation of vital infrastructure, homes, clinics and schools. Прогресса в деле восстановления Газы можно добиться лишь при условии немедленного и безоговорочного открытия всех контрольно-пропускных пунктов для доставки гуманитарной помощи и коммерческих грузов, в том числе строительных материалов, необходимых для восстановления объектов инфраструктуры, жилых зданий, больниц и школ.
Women need alternatives that require less physical energy for planting, irrigating and harvesting crops, grinding grains and processing staple foods, hauling water for household, agricultural and commercial uses, and for transporting goods and materials. Женщины нуждаются в альтернативных приспособлениях, которые требуют меньше физических усилий для выращивания культур, орошения и сбора урожая, размалывания зерновых культур и обработки основных пищевых продуктов, доставки воды для домашнего хозяйства, сельскохозяйственных и коммерческих целей и транспортировки товаров и материалов.
On the private side, there is a need for investment financing in commercial agriculture, in value addition to raw materials from Africa, in services, in research, in education, in health care, in power stations built by private companies, and in telecommunications. В частном секторе есть потребность в инвестициях в коммерческое сельское хозяйство, в повышение стоимости африканских сырьевых товаров, в услуги, в исследования, в образование, в здравоохранение, в строительство электростанций частными компаниями и в сферу телекоммуникации.
While a-Si has been in commercial production since the early 1980s, the other materials have witnessed major improvements in efficiencies and manufacturing processes during the 1990s. В то время как a-Si производится с начала 80-х годов, технология производства и эффективность других материалов подверглись серьезным улучшениям в период 90-х годов.
However, a descriptive definition outlining the main elements of commercial fraud could be helpful to the user of these materials. Однако описательное определение, отражающее основные элементы коммерческого мошенничества, могло бы быть полезным для пользователей настоящих материалов.
The relevant authorities enable persons with disabilities and persons under 18 with special needs to work at home and run businesses by making commercial space available and helping them to obtain raw materials and sell their products. Соответствующие органы исполнительной власти также создают необходимые условия для организации надомного труда и предпринимательской деятельности инвалидов и лиц до 18 лет с ограниченными возможностями здоровья путем предоставления нежилых помещений, а также оказания помощи в приобретении сырья и сбыте продукции.
“Arms designated for destruction” relates to the fact that recently some manufacturers have been asked by their Governments to carry out feasibility testing on the commercial viability of destroying weapons and recycling the materials. «Предназначенное для уничтожения оружие» связано с тем, что в последнее время правительства просят некоторых производителей производить испытания для проверки коммерческой эффективности уничтожения оружия и рециркуляции материалов.
Insecurity and road conditions have somewhat delayed the distribution of non-food items, but commercial trucks have been able to supply shelter and other materials to the most needy groups in internally displaced persons camps, schools, clinics and orphanages. Отсутствие безопасности и состояние дорог в некоторой степени замедлили распределение непродовольственных товаров, однако благодаря использованию на коммерческой основе грузовиков удалось доставить строительные и другие материалы для наиболее нуждающихся групп населения в лагерях внутренне перемещенных лиц, школах, клиниках и детских домах.
For example, in some States, there is one type of non-possessory security device applicable to business and commercial equipment, another applicable to the financing of raw materials and a third only applicable to retail inventory. Так, например, в некоторых государствах один вид механизмов непосессорного обеспечения применяется в отношении производственного и коммерческого оборудования, другой- в отношении финансирования поставок сырьевых материалов, а третий- только в отношении запаса товаров в розничной торговле.
As a rule, however, commercial enterprises will acquire a substantial part of their raw materials, inventory and equipment on credit. Вместе с тем коммерческие предприятия будут, как правило, приобретать в кредит значительную часть сырья, инвентарных запасов и оборудования.
UNRWA continued during the reporting period to route its commercial shipments through the Karni crossing, except for construction materials which enter the Gaza Strip through the Sofa crossing. В течение отчетного периода БАПОР продолжало обеспечивать свои коммерческие поставки через контрольно-пропускной пункт в Карни, за исключением строительных материалов, которые поступали в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт в Софе.
The effects of the embargo imposed an additional financial burden on UNFPA operations and the commercial barriers affected its ability to procure equipment, medicines and laboratory materials produced by companies operating in the United States or covered by United States patents. Блокада создавала дополнительные финансовые трудности для операций ЮНФПА, а торговые барьеры ограничивали возможности Фонда для закупки оборудования, медикаментов и лабораторных материалов, производимых компаниями на территории Соединенных Штатов или имеющих американские патенты.
Furthermore, the Merchant Marine Authorities of Greece have notified the commercial operators in order to prevent their involvement in the transportation of prohibited materials and equipment, in accordance with the provisions of resolutions 1572 (2004) and 1643 (2005). Кроме того, власти торгового флота Греции соответствующим образом уведомили коммерческие компании в целях предотвращения их участия в транспортировке запрещенных материалов и оборудования, в соответствии с положениями резолюций 1572 (2004) и 1643 (2005).
UNRWA continued to route its commercial shipments through the Karni crossing principally in sealed containers, except for construction materials, which enter the Gaza Strip through the Sofa crossing. БАПОР продолжило направлять свои коммерческие грузы через контрольно-пропускной пункт в Карни в основном в опечатанных контейнерах, за исключением строительных материалов, которые поступают в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт в Софе.
The disadvantage is acute in situations where possession of the encumbered assets is necessary for commercial grantors to generate the income from which to repay the loan (as is the case, for example, with raw materials, semi-finished goods, equipment and inventory). Этот недостаток особенно проявляется в ситуациях, когда коммерческим лицам, предоставившим обеспечение, владение обремененными активами необходимо для того, чтобы генерировать доходы, за счет которых они будут возвращать заем (как, например, в случае сырьевых материалов, полуфабрикатов, оборудования и инвентарных запасов).
The opening of Gaza's border crossings to allow for the free movement of persons and goods, including unimpeded humanitarian access, commercial flows necessary for revival of the collapsed economy and civilian needs, and import of construction materials, spare parts and adequate fuel supplies is a matter of urgency. Открытие контрольно-пропускных пунктов Газы для свободного передвижения людей и товаров, включая беспрепятственный гуманитарный доступ, коммерческих потоков, необходимых для возрождения разрушенной экономики и удовлетворения нужд гражданского населения, и импорта строительных материалов, запасных частей и необходимых поставок топлива, представляет собой насущную необходимость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.