Sentence examples of "commercial real estate broker" in English

<>
I would, but I must meet with a real estate broker about the sale of Darcy's house. Да, но я должна встретиться с риэлтором по поводу продажи дома Дарси.
My wife is a real estate broker. Моя жена работает агентом по продаже недвижимости.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
Bacile is not listed in any directories or incorporations or real estate deeds and is not licensed in California as a real estate broker. Его имя не упоминается ни в каких базах данных или документах по недвижимости, а также он не имеет лицензии агента по недвижимости в Калифорнии.
Chinese companies, including the largest developer of commercial real estate in China, Dalian Wanda Group, and the Internet giants, Tencent Holdings (social media, messenger, and others) and Baidu (the largest Chinese search engine), are creating a company that will compete in the online retail market with Alibaba. Китайские компании, среди которых крупнейший в Китае девелопер коммерческой недвижимости Dalian Wanda Group и интернет-гиганты Tencent Holdings (соцсети, мессенджер и др.) и Baidu (крупнейший китайский поисковик), создают компанию, которая будет конкурировать на рынке онлайн-торговли с Alibaba.
There remains at least 150 thousand square meters of commercial real estate. Остается как минимум 150 тысяч кв. метров коммерческой недвижимости.
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate. Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
As the recession deepens, however, bank balance sheets will be hammered further by a wave of defaults in commercial real estate, credit cards, private equity, and hedge funds. Однако, по мере углубления экономического спада банковскому балансу будет нанесен дальнейший удар со стороны волны неплатежей в коммерческой недвижимости, по кредитным картам, в акционерном капитале и хеджевых фондах.
Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both. Многие страны испытывают значительный рост в ценах на жилье, коммерческую недвижимость или на то и другое вместе.
Asset prices- stocks, commercial real estate, and even oil - are, historically, at high levels around the world. Исторически сложилось так, что стоимость активов - акций, коммерческой недвижимости и даже нефти - во всем мире высока.
According to a recent report by Deutsche Bank, for example, borrowers will have difficulty refinancing hundreds of billions of dollars of commercial real estate loans that will mature after 2010. В соответствии с недавним докладом Дойче-банка, например, заёмщики могут испытывать трудности с рефинансированием сотен миллиардов долларов коммерческих ипотечных займов, по которым срок погашения наступит после 2010 года.
No, I was in commercial real estate before that. Не очень, раньше я зарабатывал на жизнь коммерческой рекламой.
Or are the losses so large – and in danger of mounting further as others (such as commercial real estate) are added – that a gradual workout is unlikely, if not impossible? Или эти убытки являются настолько крупными – и существует опасность, что они вырастут еще больше по мере того, как добавятся другие (например, коммерческая недвижимость) – что постепенное оздоровление является маловероятным, если не невозможным?
Third, if you plug an unemployment rate of 10% to 11% into any model of loan defaults, you get ugly figures not just for residential mortgages (both prime and subprime), but also for commercial real estate, credit cards, student loans, auto loans, etc. В-третьих, если вы “забьёте” уровень безработицы на уровне 10-11% в любую модель определения числа случаев неуплаты задолженности по займам, у вас получатся воистину ужасающие цифры не только по жилищным ипотекам (как по стандартным, так и по субстандартным), но и по коммерческой недвижимости, кредитным карточкам, студенческим ссудам, ссудам на автомобили и так далее.
Historical experience implies that normalization would raise long-term interest rates by about two percentage points, precipitating substantial corrections in the prices of bonds, stocks, and commercial real estate. Исторический опыт подсказывает, что нормализация должна привести к повышению долгосрочных процентных ставок примерно на два процентных пункта и к последующей значительной коррекции цен на облигации, акции и коммерческую недвижимость.
From 2002-2007, trillions of dollars were loaned for sub-prime and prime mortgages, autos, credit cards, commercial real estate, private equity, and more, on the assumption by (most) borrowers and lenders that strong global growth, rising home prices and cheap, readily available short-term credit would continue for the foreseeable future. С 2002-2007 гг. триллионы долларов были отданы в кредит на субстандартную и стандартную ипотеку, автомобили, кредитные карты, коммерческую недвижимость, частные акции и так далее; при этом (большинство) заемщиков и кредиторов исходили из того, что устойчивый глобальный рост, растущие цены на жилье и дешевые общедоступные краткосрочные кредиты продолжатся в обозримом будущем.
This reaching for yield has driven up the prices of all long-term bonds to unsustainable levels, narrowed credit spreads on corporate bonds and emerging-market debt, raised the relative prices of commercial real estate, and pushed up the stock market’s price-earnings ratio to more than 25% higher than its historic average. Это достижение доходов привело к росту цен на все долгосрочные облигации до неприемлемых уровней, сузились кредитные спрэды по корпоративным облигациям и задолженности развивающихся рынков, подняло относительные цены коммерческой недвижимости, и толкнуло вверх соотношение цены и прибыли фондового рынка, более чем на 25% от его исторического среднего показателя.
Born and raised in Baltimore, he studied real estate, worked in commercial real estate, and after 9/11 decided he was going to Pakistan to make a difference. Родившийся и выросший в Балтиморе, он изучал недвижимость, работал в коммерческой недвижимости и после 9/11 решил, что поедет в Пакистан, чтобы что-нибудь изменить.
During the biennium ended 31 March 2008, commercial real estate markets saw a slowdown in investment activity coinciding with the beginning of the credit crunch in August 2007. В течение двухгодичного периода, закончившегося 31 марта 2008 года, наблюдалось снижение инвестиционной активности на рынках коммерческой недвижимости, что совпало с началом кредитного кризиса в августе 2007 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.