Ejemplos de uso de "commercial sector" en inglés con traducción al ruso

<>
Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. Другой его опыт включает работу в коммерческом секторе, где он вырос до генерального директора.
I resigned in order to join the commercial sector, which appeared to offer more exciting job prospects and remuneration at that time. Я уволился в связи с переходом в коммерческий сектор, который представлялся мне более привлекательным на тот момент с точки зрения перспектив профессионального роста и зарплаты.
At the time of his election, Chávez enjoyed strong support, including from much of the business and commercial sector, and little opposition from anyone. Когда его избирали, Чавес имел сильную поддержку, в том числе многих представителей бизнеса и коммерческого сектора; мало кто выступал против него.
SUM has developed a strategy for selected developing countries with young or emerging microfinance sectors that have the potential to integrate into the commercial sector. СГМ разработала стратегию для отдельных развивающихся стран с новыми или формирующимися секторами микрофинансирования, которые могут быть интегрированы в коммерческий сектор.
The main users identified were not only all levels of government, but also joint international programmes and initiatives and, increasingly, the commercial sector, for example, insurance companies. Основными установленными пользователями являются не только органы управления всех уровней, но и совместные международные программы и инициативы и, все чаще, коммерческий сектор, например страховые компании.
The 2016-17 edition of the Blue Book of China’s Commercial Sector by Fung Business Intelligence and the Chinese Academy of Social Sciences maps the change. Происходящие перемены зафиксированы в новом выпуске «Синей книги коммерческого сектора Китая» (2016-2017), подготовленном Fung Business Intelligence и Китайской академией социальных наук.
In the commercial sector, estimates indicate that some companies spend up to 25 per cent of their budget on disaster recovery plans in order to avoid bigger losses. По оценкам, в коммерческом секторе некоторые компании выделяют до 25 процентов их бюджетных средств на планы послеаварийного восстановления во избежание более серьезных потерь.
With over 300 participants from more than 140 organizations, the Group has found strong support among CEOS members and associates, as well as an enthusiastic reception from numerous international, regional and national emergency managers, and distinct interest among members of the commercial sector. Поскольку в ее работе участвуют свыше 300 представителей более чем 140 организаций, Группа опирается на энергичную поддержку членов и ассоциированных членов КЕОС, многочисленных руководителей органов по чрезвычайным ситуациям на международном, региональном и национальном уровнях, а также на явный интерес со стороны представителей коммерческого сектора.
In their INCs, Parties identified the following mitigation measures in the residential and commercial sector: improving the efficiency of cooking stoves; promoting more efficient household appliances; enhancing efficiency of lighting; increasing efficiency in the building sector; promoting solar energy for water heating in the residential sector; and implementing demand-side management programmes. В своих ПНС Стороны определили следующие меры по предотвращению изменения климата в жилищно-хозяйственном и коммерческом секторе: повышение энергоэффективности печей для приготовления пищи; поощрение использования более экономичных бытовых электроприборов; повышение энергоэффективности систем освещения; повышение энергоэффективности в строительном секторе; поощрение использования солнечной энергии для нагрева воды в жилищно-хозяйственном секторе; и осуществление программ управления спросом.
“This Act lays down the principles and objectives, and regulates the manner of implementing research and development activity policy, which is financed from the national budget and other sources (from European programmes and funds, local communities and the commercial sector) and is orientated towards achieving the goals of social and economic development for Slovenia.” Настоящий Закон определяет принципы и задачи, а также регламентирует порядок осуществления политики в области научных исследований и разработок, которые финансируются из национального бюджета и других источников (программ и фондов Европейского союза, местными общинами и коммерческим сектором) и направлены на достижение целей социально-экономического развития Словении.
Governments should be proactive in their efforts to ensure a secure international trade environment, by encouraging and supporting cooperative partnerships between their drug law enforcement agencies and the commercial sector, whose business is based upon the management and transport of commercial sea containers; правительствам следует прилагать решительные усилия для обеспечения безопасных условий международной торговли путем налаживания и поддержания партнерских отношений между национальными органами по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и коммерческими структурами, деятельность которых заключается в обработке и перевозке коммерческих морских контейнеров;
Further categories are added by private sector interests, often based on the commercial sector involved, such as all types of bank, insurance or credit card fraud, and in accordance with needs such as loss prevention, audit requirements and civil litigation to recover proceeds. Частный сектор заинтересован в выделении дополнительных критериев, причем нередко на основе отдельного сектора коммерческой деятельности, включающего, например, все виды банковского и страхового мошенничества или мошенничества с кредитными картами, и в соответствии с такими потребностями, как предотвращение убытков, аудиторские требования и гражданское разбирательство в целях возвращения полученных доходов.
Promoting development of production credit to small farmers through the commercial sector, and trials with a view to establishing bodies offering micro-finance services; поддержка развития системы кредитов на производство для фермеров через коммерческий банковский сектор и пилотные проекты в целях создания учреждений микрофинансирования;
Mr. Pignatelli presented preliminary results of the survey on small combustion installations in the commercial sector, which the Italian National Agency for New Technologies, Energy and the Environment (ENEA) and the National Labour Bank of Italy had carried out jointly in 2006, to collect and make available techno-economic data for the Expert Group. Г-н Пиньятелли представил предварительные результаты обследования установок для сжигания малой мощности в коммерческом секторе, которое было проведено совместно Итальянским национальным агентством по новым технологиям, энергетики и окружающей среде (ЭНEA) и Национальным банком труда Италии в 2006 году в целях сбора и предоставления технико-экономических данных для Группы экспертов.
The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа.
To be sure, major central banks have injected dozens of billions of dollars of liquidity into the commercial banking sector, and the US Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Canada have lowered their interest rates. Надо отметить, что крупные центральный банки вкачали десятки миллиардов долларов ликвидности в коммерческий банковский сектор, а Федеральный Резерв США, Английский банк и Банк Канады понизили свои процентные ставки.
In the commercial justice sector the Government was committed to ensuring an environment conducive to local and foreign investment. В отношении правосудия по коммерческим делам правительство планирует создать благоприятные условия для местных и иностранных инвестиций.
This breakdown suggests that the ¥8 trillion cushion would be sufficient to offset potential losses arising from higher-risk credit in China’s commercial banking sector. Такой разрыв позволяет предположить, что 8 триллионов юаней для покрытия риска будет достаточно для компенсации потенциальных убытков, которые могут возникнуть от высокорискованного кредитования банковским сектором Китая.
UNDP had reported to the Multilateral Fund secretariat that a commercial refrigeration sector project being implemented by the agency in Bolivia was on schedule to achieve its planned CFC phase-out in 2007. ПРООН сообщила секретариату Многостороннего фонда о том, что выполнение осуществляемого этим учреждением в Боливии проекта по сектору коммерческого холодильного оборудования идет по намеченному графику, позволяющему добиться в 2007 году запланированного поэтапного отказа от ХФУ.
Also encourages Member States to consult and collaborate with appropriate commercial and other private sector entities to the extent feasible, with a view to more fully understanding the problems of economic fraud and identity-related crime and cooperating more effectively in the prevention, investigation and prosecution of such crime; призывает также государства-члены проводить консультации и взаимодействовать с соответствующими коммерческими и другими субъектами частного сектора, насколько это возможно, в целях получения более полного представления о проблемах экономического мошенничества и преступлений с использованием личных данных, а также повышения эффективности сотрудничества в области предупреждения и расследования таких преступлений и преследования за их совершение;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.