Sentence examples of "comparative table" in English

<>
On the occasion of previous briefings, a comparative table was issued to highlight the main aspects of the respective mandates and areas of competence of the three Committees and of their expert groups. Что касается предшествующих брифингов, то здесь была подготовлена сравнительная таблица, наглядно подчеркивающая основные аспекты соответствующих мандатов и области компетенции трех комитетов и их экспертных групп.
Furthermore, since there were few studies analysing the context essential to an understanding of unilateral acts, the Commission had to concentrate on examining some examples and trying to draw up a comparative table with a view to identifying rules common to those examples. Кроме того, принимая во внимание тот факт, что практически отсутствуют исследования с анализом контекста, имеющего важнейшее значение для понимания односторонних актов, Комиссии следует сосредоточить свое внимание на изучении некоторых примеров и попытаться составить сравнительную таблицу, чтобы определить общие для этих примеров правила.
Hence the need to concentrate from now on analysing examples and trying to draw up a comparative table including information on the author of the act, its form, objective, purpose and motives, the reactions of third parties, possible modifications, withdrawal (if applicable) and its implementation. Именно поэтому отныне следует сконцентрировать усилия на изучении нескольких примеров и попытаться разработать сравнительную таблицу, включающую информацию об авторе акта, его форме, его объекте, его целях и мотивах, о реакции третьих сторон, о возможных изменениях, о его снятии (если таковое имеет место), а также о его осуществлении.
In order to present valid and relevant information for drafting and analysis, a comparative table was developed showing the main problems highlighted by United Nations experts with respect to the bill to strengthen terrorism legislation (No. 15,494) in March 2005, and setting out comments and possible solutions with regard to the wording of the provisions of the bill. В целях представления ценной и важной информации о процессе подготовки и анализа проекта была разработана сравнительная таблица для анализа основных проблем, отмеченных экспертами Организации Объединенных Наций в связи с проектом закона № 15494 в марте 2005 года (Укрепление законодательства по борьбе с терроризмом, 2005 год), в которой приводятся комментарии и возможные решения в связи с формулировками статей проекта.
The two comparative tables below show the total value of rural property per family and the total value of rural property per hectare, respectively, in the period 1995-1999. В двух сравнительных таблицах ниже показана общая стоимость сельского владения в расчете на семью и общая стоимость сельского владения в расчете на гектар в период 1995-1999 годов.
Although comparative tables were provided following specific enquiry, the initial absence of financial information by budget line item made it difficult to make an overall judgement of the Office's administrative and budgetary resources prior to meeting with UNODC officials. Хотя после соответствующей просьбы сравнительные таблицы были представлены, то обстоятельство, что финансовая информация не была сразу представлена в разбивке по бюджетным статьям, осложнило всестороннюю оценку административных и бюджетных ресурсов Управления до совещания с должностными лицами ЮНОДК.
With the same objective, the Committee, the Counter-Terrorism Committee and the 1540 Committee approved in May 2008 a comparative table which explains their distinct but complementary roles. Преследуя ту же цель, Комитет, Контртеррористический комитет и Комитет 1540 в мае 2008 года одобрили сопоставительную таблицу, в которой разъясняются их различные, но дополняющие друг друга роли.
In accordance with the SC.3/WP.3 decision, the present document provides a comparative table reproducing the provisions of resolution No. 25 and, where available, the corresponding provisions of resolution No. 61. В соответствии с решением SC.3/WP.3 в настоящем документе приводится сопоставительная таблица, в которой воспроизводятся положения резолюции № 25 и ? когда таковые имеются ? соответствующие положения резолюции № 61.
For death rates during childbirth nationwide and the comparative proportions of deaths occurring before and after parturition each year, see table 21. Общенациональные данные о коэффициентах смертности во время родов и сравнительных показателях смертности в дородовой и послеродовой период см. в таблице 21.
The comparative costs for the alternatives for swing space that would most closely meet the requirements cited in paragraph 33 above are summarized in table 5 below. В таблице 5 ниже приводится краткое сопоставление расходов на реализацию таких альтернативных вариантов подменных помещений, которые позволили бы в наибольшей степени удовлетворить потребности, указанные в пункте 33 выше.
Table 2: Comparative Advantages and Disadvantages of Coal-Fired and Natural Gas-Fired Plants Таблица 2: Сравнительные преимущества и недостатки электростанций, работающих на угле и природном газе
Table 3 shows a comparative summary of the total occupancy costs for the business analysis period for three possible scenarios on a nominal and net present value basis. В таблице 3 показано в сводном виде сопоставление общих расходов на обеспечение помещений на период действия экономического анализа для трех возможных вариантов в номинальном и в чистом текущем стоимостном выражении.
Summary table V provides comparative information between the current and the proposed biennium on the total number of posts per organizational unit. В сводной таблице V содержится информация, позволяющая сопоставить общее число должностей в текущем и будущем двухгодичном периоде по организационным подразделениям.
The table below provides summary comparative information on the percentage share of each grade, in the Professional category, for the Secretariat, the funds and programmes, and the specialized agencies as at 31 December 2001. В таблице ниже приводится сводная сопоставительная информация о процентной доле каждого класса должностей категории специалистов в Секретариате, фондах и программах и специализированных учреждениях по состоянию на 31 декабря 2001 года.
Furthermore, the Committee requests that, in the future, table III.2 be modified to show comparative information for the previous two years, including initial estimates for proposed revisions. Кроме того, Комитет просит в будущем документе изменить формат таблицы III.2 таким образом, чтобы в ней приводилась сравнительная информация за предыдущие два года, включая первоначальные сметы расходов для предлагаемых изменений.
Table 3 of the report provided a comparative analysis of rates of implementation of the Board's recommendations for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003. В таблице 3 доклада представлен сопоставительный анализ показателей выполнения рекомендаций Комиссии за двухгодичные периоды 2000-2001 годов и 2002-2003 годов.
Table 2 and Figure 2: A breakdown of the Regular Budget by Field with comparative figures for 2006-2007 and 2008-2009 biennia. Таблица 2 и диаграмма 2: распределение ресурсов регулярного бюджета по районам операций со сравнительными показателями за двухгодичные периоды 2006-2007 годов и 2008-2009 годов.
This information is for comparative analysis only. Эта информация предназначена только для сравнительного анализа.
The table doesn't take much room. Стол не занимает много места.
This is for the investor to ask himself whether at the next peak of a business cycle, regardless of what may happen in the meantime, the comparative per-share earnings (after allowances for stock dividends and stock splits but not for new shares issued for additional capital) will probably show at least as great an increase from present levels as the present levels show from the last known peak of general business activity. Инвестор должен спросить себя, возможен ли во время очередного пика деловой активности — неважно, что будет происходить в промежутке, — прирост прибыли в расчете на акцию (с учетом выплат дивидендов в виде акций и дробления акций, но не учитывая акции нового выпуска, предназначенные для привлечения дополнительного капитала), по крайней мере не меньший, чем прирост нынешнего уровня к уровню прибыли во время последнего пика общей деловой активности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.