Exemples d'utilisation de "complacency" en anglais

<>
Complacency trumps anxiety almost everywhere. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
The strong tend toward complacency. Сильные склонны к самодовольству.
The first is public complacency. Первая - это благодушие общества.
The biggest risk is complacency. Наибольший риск связан с самоуспокоенностью.
Cyprus has shattered this complacency. Кипр развеял это самодовольство.
Most of that complacency is gone now. Сегодня прежнее благодушие в основном сошло на нет.
Yet, symbolism risks complacency without action. Хотя, символизм чреват появлением самоуспокоенности на фоне полной пассивности.
Complacency in a Leaderless World Самодовольство в мире без лидеров
Asia-Pacific leaders must shake off their complacency. Лидеры азиатско-тихоокеанского региона должны стряхнуть с себя налет благодушия.
The risks of complacency are simply too great. Риски самоуспокоенности слишком велики.
There is no time for complacency. Для самодовольства нет времени.
But complacency must not be allowed to take hold. Но нельзя допускать, чтобы подобное благодушие взяло вверх.
What this complacency overlooks are potential secondary effects. Но в своей самоуспокоенности они не замечают потенциальные побочные эффекты.
I believe, number one, it's complacency. Причина первая - самодовольство и самоуверенность.
For now, the verdict of voters is for complacency. Однако сегодня, вердикт изберателей - за благодушие.
and impressions that complacency had set in, lulling watchdogs to sleep. а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров.
His complacency won't make him many friends. Его самодовольство не прибавит ему друзей.
Smugness, complacency, or inertia replace the former drive and ingenuity. Самодовольство, благодушие или сила инерции приходят на смену порыву и изобретательности.
Still, it would be wrong to dismiss the shift in public complacency. Тем не менее, было бы неправильным отмахиваться от изменений в общественной самоуспокоенности.
But this success is no reason for complacency. Однако этот успех еще не повод для самодовольства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !