Sentence examples of "conditional branch instruction" in English

<>
The Abkhaz side, for its part, undertook to pursue the opening of a branch human rights office of UNOMIG and Georgian-language instruction in the Gali district, but stressed its security concerns, and urged that militant rhetoric in Tbilisi be avoided. Абхазская сторона, со своей стороны, обязалась продолжать заниматься вопросами, касающимися открытия филиала отделения МООННГ по правам человека и обучения на грузинском языке в Гальском районе, но при этом обратила особое внимание на вызывающие у нее озабоченность вопросы безопасности и настоятельно призвала к тому, чтобы Тбилиси избегал воинственной риторики.
It is also encouraging to note the renewed willingness of the Abkhaz side to work towards the establishment in the Gali district of a UNOMIG branch human rights office, and to address the issue of the language of instruction in the area. Также с удовлетворением следует отметить, что абхазская сторона вновь готова предпринять усилия для создания в Гальском районе филиала отделения МООННГ по правам человека и рассмотреть вопрос о языке, на котором должно вестись обучение в этом районе.
In this context, I encourage both sides to continue with the implementation of outstanding recommendations of the 2000 joint assessment mission and the 2002 security assessment mission: neither the opening of a branch of the Human Rights Office nor the resolution of the dispute over the language of instruction in the Gali district should be delayed further, in the light of the precarious human rights situation and the prospects of further returns to the Gali district. В этих условиях я призываю обе стороны продолжить работу по реализации неосуществленных рекомендаций совместной миссии по оценке 2000 года и миссии по оценке положения в плане безопасности 2002 года: учитывая неустойчивость положения в области прав человека и перспективы продолжения процесса возвращения в Гальский район, нельзя более откладывать ни открытие филиала Отделения по правам человека, ни урегулирование спора по поводу языка, на котором должно вестись обучение в Гальском районе.
In Hungary primary schools are accessible to a great extent, and schools refuse new students only in exceptional cases (bilingual instruction, sport branch). В Венгрии обучение в начальных школах доступно практически всем детям, и школы могут отказывать в приеме детей только в исключительных случаях (по причине ведения обучения на двух языках, спортивные школы).
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
He also appeared to make US military support for NATO member states conditional on whether those states had met their financial obligations to the Alliance. Кроме того, он, судя по всему, ставит военную поддержку стран-членов НАТО в зависимость от выполнения ими финансовых обязательств в отношении Альянса.
I checked every part according to the instruction book, but it did not run. Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost. Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
25.3 You acknowledge and agree that, in respect of any third party Intellectual Property Rights in the Products, Services, Electronic Services or Website or any other thing supplied by us to you, your use of any such Intellectual Property Rights is conditional on our obtaining a written license from the relevant licensor on such terms as will entitle us to license such rights to you. Вы подтверждаете и соглашаетесь, что в отношении любых Прав интеллектуальной собственности третьих сторон на Продукты, Услуги, Электронные услуги или Веб-сайт или какие-либо другие вещи, поставляемые нами вам, условием использования вами таких Прав интеллектуальной собственности является получение нами письменной лицензии от соответствующего лицензиара на таких условиях, которые обеспечат нам право лицензировать вам такие права.
What does the instruction say Что написано в инструкции
I heard you have become Branch Manager of Sydney. Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
But instead, the hypothesis test merely gives us the conditional probability of a return R given that the null hypothesis is true: P (R|H0). Но вместо этого, тестирование гипотезы всего лишь дает нам условную вероятность результата R при условии, что гипотеза верна: P (R|H0).
We must insist on the training and instruction of your employees for security and warranty reasons, if for no others. Только по причине безопасности и гарантийных требований мы должны настаивать на инструктаже и обучении Ваших сотрудников.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз.
These two conditional probabilities are seldom equal. Эти две условные вероятности редко равны.
But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle. Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
With an extended list of orders (Pegged, Standard, and Conditional) and a variety of instruments for chart analysis - this account is the best choice for traders who are looking for the most sophisticated and complex trading solutions. С расширенным списком ордеров (Pegged, Standard, и Conditional), а также широким набором инструментов для анализа графиков, данный тип счета является наилучшим выбором для трейдеров, которым нужны наиболее продвинутые и комплексные торговые решения.
On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка.
An olive branch symbolizes peace. Оливковая ветвь символизирует мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.