Sentence examples of "confound" in English

<>
So constantly conscious now of death moving towards me, sometimes I think I confound them. Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их.
On a broader scale, though, the drama brings out the very particular anxieties that the people of Russia and the United States feel about international adoption and forces us to focus, once again, on the confounding issues it raises. В широком плане это драма обнажила вполне конкретные опасения жителей России и Соединённых Штатов Америки, связанные с международным усыновлением, что вынудило нас снова обратиться к вызывающим замешательство вопросам, которые при этом возникают.
Confound it, man, what are you jabbering about? Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете?
Well, confound it, what are you goggling at? Черт побери, почему вы хихикаете?
Yes, confound you, I am thinking of getting married. Да, черт побери, я думаю женится.
Confound it, Mrs Christie, how did you discover the truth? Удивительно, миссис Кристи, как вы узнали правду?
These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though Эти куклы и игрушки меня смущают Мне нравится, забодай его баран
When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends. Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.
Putin has found in Ukraine the perfect tool with which to confound and divide the West. Для Путина Украина стала прекрасным инструментом провоцирования и раскола Запада.
It’s ironic that these two nations recently signed an arms control treaty, while the adoption issue continues to confound them. Ирония заключается в том, что недавно наши страны подписали договор о контроле над вооружениями, но при этом вопрос усыновления по-прежнему ставит их в тупик.
Or, Western attentions could be better organized in the Arctic to confound Russian plans to dominate that region’s increasingly viable sea lanes and mineral wealth. Или же Запад может более эффективно выстраивать свою стратегию в Арктике, чтобы помешать планам России господствовать над все более жизнеспособными морскими путями и минеральными богатствами этого региона.
The authors emphasised that causality could not be established from a retrospective study of this design due to the numerous potential biases that may confound the association. Авторы подчёркивают, что установить причинно-следственную связь с помощью подобного ретроспективного исследования не представляется возможным вследствие многочисленных потенциальных косвенных воздействий.
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free, confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears. Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума, потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
No matter what plots are employed, any act that attempts to confound black and white, subvert General Assembly resolution 2758 (XXVI) and give impetus to Chen Shui-bien's separatist activities for “Taiwan independence” is doomed to failure. Какие бы заговоры ни замышлялись, любые акты в попытке смешать черное с белым, подорвать резолюцию 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи и пособничать сепаратистской деятельности Чэнь Шуйбяня в стремлении добиться «независимости Тайваня» обречены на провал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.