Sentence examples of "conserved meat" in English
If Sarkozy governed effectively, such political and institutional departures might seem like a breath of fresh air in a society whose institutions seem increasingly ill-suited to the challenges of a multi-ethnic and post-industrial society (even though dirigiste France has conserved its industrial base better than many other rich countries).
Если бы Саркози управлял эффективно, такие политические и институциональные отклонения могли выглядеть, как глоток свежего воздуха в обществе, институты которого выглядят все более неприспособленными перед проблемами полиэтнического и постиндустриального общества (даже если управляемая Франция лучше сохранила свою индустриальную базу, чем многие другие богатые страны).
I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
While gravity caused the nebula to contract, its conserved spin gave rise to a force that balanced the inward pull of gravity and allowed a stable disc to form.
Тяготение вызвало сжатие туманности, а сохранение угла вращения привело к образованию силы, которая сбалансировала внутреннюю тягу и позволила сформировать стабильный диск.
Sustainable agriculture is defined as a type of farming that ensures that internal and external resources are used and conserved as efficiently as possible; is ecologically sound (it improves, rather than damages, the natural environment); and is economically viable, offering reasonable returns on agricultural investments.
Устойчивое развитие сельского хозяйства определяется как ведение фермерских хозяйств таким образом, чтобы все внешние и внутренние ресурсы использовались и сохранялись максимально эффективно; обеспечивалась экология (окружающая среда не ухудшалась, а скорее улучшалась); обеспечивалась экономическая эффективность, давая достаточную прибыльность инвестиций в сельское хозяйство.
This partnership of more than 100 institutions in over 50 countries has already conserved 10% of the world’s wild plant species, and is working towards conserving 25%, focusing on those that are rare, endangered, and useful.
Это товарищество, в котором состоит более ста организаций и пятидесяти стран, уже сохранило 10% видов диких растений нашей планеты и работает в направлении сохранения 25%, обращая особое внимание на те виды, которые редки, подвержены опасности или полезны.
Across Africa, these approaches often aim for a "win-win" outcome: the poor benefit and resources are conserved.
В Африке такие подходы зачастую нацелены на получение обоюдно выигрышных результатов: принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы.
We urgently need to understand what alternatives to fossil fuels there will be, how much energy can be conserved, how to extract CO2 from the atmosphere, and, if necessary, how to increase the earth’s albedo, its reflectance of incoming sunlight.
Нам необходимо как можно скорее понять, каковы возможные альтернативы ископаемым видам топлива, какое количество энергии можно экономить, как выводить углекислый газ из атмосферы, и, если это потребуется, как увеличить альбедо Земли, т.е. её способность отражать входящий солнечный свет.
The money from Norway was released in installments, as Brazil conserved its forests.
Норвежские деньги предоставлялись траншами, в зависимости от успехов Бразилии в работе по сохранению лесов.
Neurotransmitters are ancient molecules that have been conserved through the ages of evolution, and they are known to influence behavior.
Нейротрансмиттеры – это древние молекулы, пережившие все эпохи эволюции. Известно, что они влияют на поведение.
Remember, our evolutionary-conserved sequences we're using on this array allow us to detect even novel or uncharacterized viruses, because we pick what is conserved throughout evolution.
Помните, те застывшие в развитии последовательности генов, которые мы используем на чипе, позволяют нам выявлять даже ранее неизвестные или неохарактеризованные вирусы, так как мы отбираем то, что сохранилось в ходе эволюции.
Why do some people consider it morally wrong to eat meat?
Почему некоторые считают, что есть мясо аморально?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert