Sentence examples of "construction" in English with translation "постройка"

<>
The construction began in 1837. Постройка началась в 1837 году
The bridge is under construction. Мост находится в стадии постройки.
For vessels: indication of the main construction material. В случае судов: указание основных материалов, использовавшихся при постройке.
All new construction, brand-new carpeting, engineered quartz countertops. Все новой постройки, новое ковровое покрытие, специально разработанный кухонный стол.
The difficulty in machining titanium contributed to the unusually long construction period. Необычайно длительный период постройки был связан с трудностями, возникшими при обработке титана.
Two US cities – New York and Seattle – have raised efficiency standards for new construction to record levels. Два американских города ? Нью-Йорк и Сиэтл ? подняли стандарты эффективности новых построек до рекордных уровней.
We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype. Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа.
Two Akula IIs were scrapped before finishing construction and three were converted into Borei-class ballistic-missile submarines. Две усовершенствованные лодки не были достроены, а их корпуса были использованы для постройки атомных ракетоносцев «Борей».
But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared. Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис.
The exact date of house’s construction is not clear, but historians point to two dates: 1730 and 1737. Дата постройки дома неточна, историки указывают на две даты - 1730 и 1737 годы.
And now, Soviet-era buildings are giving way to statement-making architecture, including three flame-shaped skyscrapers under construction at a cost of $350 million. Сейчас советские постройки уступают место таким декларациям в архитектурной форме, как строящийся комплекс из трех небоскребов в форме языков пламени, стоимостью в 350 миллионов долларов.
In addition, in early August 2005, the Israeli Housing and Construction Ministry announced plans to build 72 new units in the settlement of “Betar Illit”, west of Bethlehem. Кроме того, в начале августа 2005 года израильское министерство жилья и строительства объявило о планах постройки 72 новых корпусов в поселении «Бетар-Иллит» к западу от Вифлеема.
In many countries, community volunteers contribute labour and financial resources for the construction of school facilities and hostels and to supply food to students, or volunteer as teachers. Во многих странах добровольцы из числа представителей общин предоставляют трудовые и финансовые ресурсы для постройки школьных зданий и общежитий, а также для обеспечения учащихся питанием либо работают учителями на добровольной основе.
the completion of the Three Gorges Dam, which, despite the project's glaring environmental pitfalls, China trumpets as the greatest engineering feat since the construction of the Great Wall; завершение строительства дамб Трех Ущелий, которое, несмотря на явную экологическую несостоятельность проекта, Китай провозглашает самым большим техническим подвигом начиная с постройки Великой стены;
In addition, Finance Minister Anton Siluanov has said that the government must use this year’s pension contributions for projects in Crimea, while some highway construction has been postponed indefinitely. Кроме того, министр финансов Антон Силуанов заявил, что в этом году правительство должно использовать пенсионные взносы для проектов в Крыму, а несколько построек шоссе были отложены на неопределенный срок.
Support may be provided in the form of construction materials to renovate or build schools, assistance to develop curricula, teaching aids and materials, teacher training, capacity-building and poverty alleviation. Поддержка может оказываться в виде предоставления строительных материалов для ремонта или постройки школ, помощи в разработке учебных программ, учебных пособий и материалов, обучения учителей, укрепления потенциала и мер по сокращению масштабов нищеты.
Add a new definition as follows: ““IBC Code” means the International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk, published by the International Maritime Organization (IMO)”. Добавить следующее новое определение: «" Кодекс МКХ " означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, опубликованный Международной морской организацией (ИМО)».
During its 20-month construction period, the project promised business opportunities for subcontractors, compensation to communities and individuals for properties destroyed, 435 kilometers of road, and more than 7,000 jobs. В течение 20 месяцев его строительства проект обещал деловые возможности для субподрядчиков, компенсацию сообществам и отдельным людям за уничтоженное имущество, постройку 435 километров дороги и создание более чем 7 000 рабочих мест.
Resolutions Nos. 28 (stability and subdivision) and 36 (anchor equipment) are partly applied in the context of national requirements (Rules and Regulations for the Construction and Classification of Inland Navigation Vessels, 1995). Резолюции № 28 (остойчивость и деление на отсеки) и 36 (якорное, швартовое и буксирное устройства) отчасти применяются в контексте национальных требований (Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания, 1995 год).
The Register of Ukraine is now finalizing Regulations for the classification and construction of inland navigation vessels (for the Danube basin) and they are due to be completed by September of this year. В настоящее время Регистр Украины заканчивает разработку «Правил классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Дунайского бассейна) с планируемым сроком окончания в сентябре текущего года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.