Sentence examples of "contexts" in English

<>
Here's an example from a variety of contexts. Вот пример из другого контекста.
International organizations should encourage and help their member countries to abolish all forms of violence against children in all contexts, including in the family. Международным организациям следует оказывать помощь и поддержку всем государствам-членам в ликвидации всех форм насилия в отношении детей в любом окружении, включая насилие в семье.
Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill. Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства.
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов.
It's kind of the model that has worked in other contexts. Эта модель уже работала в других контекстах.
Reference was made to the importance of “integration” in various contexts in Aarhus. В Орхусе подчеркивалось важное значение " учета экологических соображений " в различных контекстах.
Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting. Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
The term biosecurity is more complex as it can have different meanings in different contexts. Термин биозащищенность носит более сложный характер, ибо в разных контекстах он может иметь разный смысл.
Urbanization in post- conflict contexts is a phenomenon that must be prioritized within a sustainable recovery framework. Урбанизация в постконфликтном контексте представляет собой феномен, который должен считаться приоритетом в рамках устойчивого развития.
So both sides labor under complex conditions and in political contexts which make negotiations an almost Byzantine game. Так что обе стороны работают в сложных условиях и в таком политическом контексте, которые превращает переговоры в почти что непроходимые дебри.
The definition and application of such variables in statistical contexts depends crucially on the precision of the basic material. Определение и применение таких переменных в статистическом контексте зависит прежде всего от точности основного материала.
But those historic contexts shed light on Japan's response to events in Iraq and the wider world today. Но те исторические контексты проливают свет на реакцию Японии на события в Ираке и во всем мире в настоящее время.
Built with a specific mission in mind, the Foxbat never proved flexible enough to adapt to different strategic contexts. МиГ-25 был создан для выполнения специфических задач, и поэтому ему никогда не хватало гибкости для того, чтобы приспособиться к изменившемуся стратегическому контексту.
In some contexts the term has been subdivided, with reference to “indirect discrimination” presumably as opposed to “direct discrimination.” В некоторых контекстах этот термин подразумевает " косвенную дискриминацию ", очевидно, в отличие от " прямой дискриминации ".
That is why Obama’s administration speaks of “smart power” that successfully combines hard and soft power resources in different contexts. Поэтому администрация Обамы говорит о «разумной власти», которая успешно комбинирует жесткую и «мягкую» силу в различных контекстах.
To present the most relevant content in different contexts, for example in Delve, the Office Graph uses a two-step analysis. Чтобы представить наиболее подходящее содержимое в различных контекстах, например в Delve, Office Graph использует двухступенчатый анализ.
In recent years, social impact assessment is finding application in various social development contexts, such as gender assessment and poverty assessment. В последние годы оценка воздействия в социальной сфере находит свое применение в различных контекстах социального развития, таких, как оценка гендерных факторов и оценка состояния нищеты.
In Becoming Dickens, Douglas-Fairhurst, rejecting recent "poststructuralist" literary theory, reexamines Dickens and his England within their historical and political contexts. В книге "Становясь Диккенсом" Дуглас-Фэрхерст, отвергая последние "постструктуралистские" теории литературы, перепроверяет Диккенса и его Англию в пределах их исторического и политического контекста.
The subject will be kept under close review, as it is under discussion in national as well as in European contexts. Этот вопрос будет постоянно и всесторонне изучаться, а также обсуждаться на национальном уровне и в европейском контексте.
So, independent of this setting, you may still see social actions in other contexts, such as paired with messages from Facebook. Поэтому вне зависимости от данной настройки вы все равно сможете видеть социальные действия в других контекстах, например, совместно с сообщениями от Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.