Sentence examples of "contributing" in English with translation "пожертвовать"

<>
He contributed a lot of money to the charity. Он пожертвовал много денег на благотворительность.
Finally, having generously contributed most of the tribunal's funds, donor governments cannot just sit back and watch. Наконец, великодушно пожертвовав большую часть средств трибунала, правительства финансирующих стран не могут просто расслабиться и наблюдать со стороны.
The second element in Putin's edifice of political power – contributed by his clan allies – is a hidden control of Russia's media. Вторым элементом путинской доктрины политической власти - пожертвованным союзниками по клану - является скрытый контроль за российскими средствами массовой информации.
The Organization contributed money and relief supplies through Knightsbridge (an NGO) and financial aide and medical supplies to disaster victims through Christian and secular organizations in both Pakistan and Indonesia. Орден пожертвовал денежные средства и гуманитарную помощь через организацию " Найтсбридж " (НПО) и предоставил финансовую помощь и медикаменты жертвам стихийных бедствий через христианские и светские организации как в Пакистане, так и в Индонезии.
After the Republican convention, he contributed $250,000 to Trump’s campaign, the national party and a pro-Trump super PAC led by GOP mega-donor Rebekah Mercer, records show. После республиканской конвенции он пожертвовал 250 тысяч долларов на предвыборную кампанию Трампа и на протрамповский специальный комитет политических действий, возглавляемый мегаспонсором республиканцев Ребекой Мерсер (Rebekah Mercer).
George W. Bush revoked his own pardon of a man named Isaac Toussie in 2008, after learning that Toussie’s father had contributed to Republican politicians. (The pardon could be revoked because it hadn’t yet reached Toussie.) В 2008 году Джордж Буш-младший отменил свое помилование, дарованное человеку по имени Исаак Тусси (Isaac Toussie), узнав, что отец преступника пожертвовал большую сумму в пользу политиков-республиканцев (это помилование удалось отменить, потому что тогда Исааку Тусси еще о нем не объявили).
I believe that few wealthy people would refuse to contribute a small portion of their huge wealth for the chance to save the lives of millions of people each year and help the poorest countries get the first foot on the ladder of economic development. Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.