Sentence examples of "control measure" in English

<>
As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. Поскольку остаточного производства или применения не выявлено, включение хлордекона в перечень, содержащийся в приложении А, без каких-либо конкретных исключений стало бы первичной мерой контроля в рамках Конвенции.
Full application of all available technical control measures could reduce these losses by another 25 per cent. Полное применение всех имеющихся технических мер контроля позволит сократить эти потери еще на 25 %.
They only make sense in the context of a relationship to other, more concrete arms control measures. Они имеют смысл лишь в контексте соотношения с другими, более конкретными мерами контроля над вооружениями.
Timely dissemination Improved availability of information on various aspects of the drug problem as well as on control measures. своевременное распространение улучшение доступа к информации о различных аспектах проблемы наркотиков, а также о мерах контроля.
There might be costs associated with mandated control measures e.g. recycling and shredder plants, collecting and disposal of waste. Возможны расходы, связанные с принятыми мерами контроля, например функционированием установок по утилизации и разделке на металлолом, сбору и удалению отходов.
Continuous and irreversible progress in nuclear disarmament and other related nuclear arms control measures remained fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation. Непрерывность и необратимость прогресса в деле ядерного разоружения и в отношении иных мер контроля над ядерными вооружениями остаются основой для содействия ядерному нераспространению.
These control measures can also be adapted according to the importance of the facility and the level of protection required at any moment. Предусматривается также принятие упомянутых выше мер контроля с учетом значения того или иного объекта и уровня защиты, необходимого в тот или иной момент.
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures. В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля.
Ivorian Customs should again be encouraged to improve its control measures by using the underutilized X-ray scanner for transit goods travelling by road. Следует вновь побуждать ивуарийскую таможню усовершенствовать свои меры контроля путем использования недостаточно применяемой рентгеновской аппаратуры для сканирования перевозимых автотранспортом грузов.
The decision could define the scope and content of the instrument, including whether it was to take a framework/protocol or control measures approach. В этом решении могут быть определены сфера охвата и содержание документа, в том числе используемый подход: рамочная конвенция/протокол или меры контроля.
Consistent with good occupational hygiene practices, personal protective equipment (PPE) should be used in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation, and isolation. В соответствии с надлежащей практикой в области профессиональной гигиены должны использоваться средства индивидуальной защиты (СИЗ) в сочетании с другими мерами контроля, включая технические средства контроля, вентиляцию и изоляцию.
In the case of commercial containers, most control measures can and must be taken in ports (inspection of cargoes and containers at sea is not feasible). В случае использования грузовых контейнеров большинство мер контроля могут и должны приниматься в портах (в море крайне сложно производить осмотр грузов и контейнеров).
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing). Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров).
That plan involved cooperation in four major areas: increased civic awareness, demand reduction, strengthened control measures and elimination of supply by promotion of alternative development programmes and community participation. Этот план представляет собой программу сотрудничества в четырех основных областях: повышение информированности общества, сокращение спроса, усиление мер контроля и сокращение предложения путем программ альтернативного развития и участия общины.
It is essential that all exporting States assume their responsibilities and take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to appropriate surveillance and control measures. Важно, чтобы все экспортирующие страны выполняли свои обязательства и принимали меры в целях обеспечения того, чтобы экспорт потенциально опасных материалов, оборудования и технологий подлежал адекватной проверке и подпадал под соответствующие меры контроля.
Lessons learned from the wide range of International Organization for Migration (IOM) activities and the recent experience of many industrialized countries seemed to indicate that control measures could not regulate migration. На основе уроков, извлеченных в ходе осуществления широкого круга мероприятий Международной организации по миграции (МОМ), и последнего опыта многих промышленно развитых стран создается впечатление, что меры контроля не могут регулировать миграцию.
Due to non-payment of the claims, the Russian Customs authorities had introduced in November-December 2001 special control measures (escorts) against all Lithuanian carriers including those who had not committed infringements. В ноябре-декабре 2001 года ввиду неуплаты сумм по этим требованиям российские таможенные органы ввели специальные меры контроля (сопровождение) в отношении всех литовских перевозчиков, включая и тех, которые не совершали нарушений.
It contains the latest information on legal interpretations of the TIR Convention, on Depositary Notifications and national and international control measures introduced by Customs authorities, the TIR Administrative Committee and the TIRExB. На нем содержится последняя информация о юридических толкованиях Конвенции МДП, уведомлениях депозитария и о национальных и международных мерах контроля, введенных таможенными органами, Административным комитетом МДП и ИСМДП.
Ministerial orientations and a plan of action were published in December 2002 on the exceptional use of control measures within health facilities, including restraint measures, isolation, and the use of chemical substances. В декабре 2002 года были опубликованы министерские ориентировки и план действий в области исключительного использования мер контроля в медицинских учреждениях, включая меры сдерживания, изоляции и использования химических веществ.
Like the Stockholm Convention, these control measures could cover the broad areas of intentional production and use (including international trade), unintentional production, and measures to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes. Как и в случае Стокгольмской конвенции, такие меры контроля могут охватывать широкие области намеренного производства и потребления (включая международную торговлю), непреднамеренное производство, а также меры по сокращению или ликвидации выбросов из запасов и отходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.