Exemplos de uso de "converged" em inglês

<>
Students, workers, and families - all had their legitimate demands, and all nonetheless converged on the same desire for emancipation. Студенты, рабочие и семьи - все имели свои законные требования, но, тем не менее, все они сходились на одинаковом желании эмансипации.
Russian and American Birth Rates Have Rapidly Converged Показатели рождаемости в России и США быстро сближаются
Western Europe first saw a period in which real incomes converged, followed by a period of converging prices. Западная Европа первой пережила период, когда реальные доходы конвергировались, за которым последовал период конвергируемых цен.
They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be. Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом.
Southern Italy, despite decades of transfers, hasn’t converged, either. В южной Италии, несмотря на многолетние перечисления средств, такого сближения тоже не произошло.
Though India’s specialization levels were much higher than those in the United States in the early 1990s, the two countries have converged over time. Хотя в начале 1990-х годов уровень специализации в Индии был намного выше, чем в США, со временем обе страны сблизились по этому показателю.
This means that the world is converging. Это означает, что мир сходится.
Regulatory philosophies are converging, too. Философия регулирования также сближается.
Western Europe first saw a period in which real incomes converged, followed by a period of converging prices. Западная Европа первой пережила период, когда реальные доходы конвергировались, за которым последовал период конвергируемых цен.
There are also concrete policies on which the two sides converge. Существует также конкретная политика, в отношении которой сходятся обе стороны.
We're converging, you and I. Мы с тобой сближаемся.
In this case, at least four significant levels all converge around $1260: В данном случае, по меньшей мере, четыре уровня сходятся в районе уровня $1260:
Moreover, as calls for harmonization increase, policies converge across the globe. Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира.
In some paintings, like this one, the vanishing point converges on her. В некоторых картинах, подобной этой, Линии перспективы сходятся на ней.
Why are some countries now converging, while others continue to diverge? Почему некоторые страны в настоящее время сближаются, в то время, когда другие продолжают отклоняться?
The latter is a major resistance area as several technical indicators converge there. Последняя отметка – это важная зона сопротивления, поскольку там сходится несколько технических индикаторов.
Russia's Abortion Rate Is Rapidly Converging With Western Europe's Количество абортов в России быстро сближается с западноевропейскими показателями
Yes, Europe and China converge on a positive overall view of globalization and multilateralism. Да, Европа и Китай сходятся в общем позитивном взгляде на глобализацию и многосторонность.
Readiness to cooperate on areas where U.S. and Russian interests converge. — Проявить готовность к сотрудничеству в тех областях, где американские и российские интересы сближаются.
In this case, at least three significant levels all converge around 1.9725-50: В данном случае, по меньшей мере, три важных уровня сходятся в районе 1.9725-50:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.