Usage examples of "cooing murmur" in English with translation to Russian

<>
She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon? Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок?
To the Germans, the Chinese probably murmur something about Siemens and Volkswagen. Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen.
But it was the US economy's rapid growth and booming stock market that made American-style ownership look so good in the 1990's, just as impressive growth once had everyone cooing over the German and Japanese models of corporate ownership and governance. В 90-ые годы во время экономического бума и расцвета фондового рынка американский стиль выглядел таким же привлекательным, как и в свое время немецкая и японская системы владения и управления компаниями, которым когда-то давалась весьма восторженная оценка.
He would just murmur sympathetically. Он просто бормотал сочувственно.
No heart murmur. Никаких шумов в сердце.
Like I said, he's got a heart murmur. Я говорил, у него шумы в сердце.
Duty cadet, did I hear a murmur from the company? Дневальный, я слышал шорох?
Madison had a heart murmur. У Медисон были шумы в сердце.
Yeah, now, she has a heart murmur. Да, и теперь, у нее шумы в сердце.
Systolic heart murmur. Систолические шумы сердца.
And by the way, you can't be the Supreme - you've got a heart murmur. И, кстати, ты не можешь быть Верховной из-за шумов в сердце.
Everyone's saying that Billiam had a heart murmur. Говорят, что у Вильяма был порок сердца.
In the very center, where all the roads will join, and where, in years to come, yews and maples will murmur. В самой серёдке, куда сойдутся все дорожки и где через несколько лет, зашумят ивы и клёны.
Some kind of heart murmur. Какие-то шумы в сердце.
Could be because of his heart murmur. Может из-за его шумов в сердце.
Apparently, I have a heart murmur. Кажется, у меня какие-то шумы в сердце.
Is it the heart murmur thing? Это из-за шума в сердце?
See, she's got a slight heart murmur. Смотрите, у нее легкие шумы в сердце.
A heart murmur? Шумы в сердце?
And he has a heart murmur. И у него шумы в сердце.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!