Sentence examples of "cooperation" in English with translation "кооперация"

<>
This is cooperation without coordination. Это кооперация без координации.
Europe needs more cooperation, integration, risk sharing, and solidarity. Европе нужно больше кооперации, интеграции, солидарности и равного распределения рисков.
Finally, there is the need for effective international cooperation. И, наконец, существует потребность в эффективной международной кооперации.
Political cooperation to address these problems is not a nicety. Политическая кооперация для решения этих вопросов не является простой деликатностью.
The EU has cooperation and integration embedded in its very DNA. У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
It can also apply to other areas of cooperation, including human rights. Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
Thus, energy must be governed through a system of cooperation and regulation. Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
The EU will invest in regional institutions, and in cooperation within and among regions. ЕС будет инвестировать в региональные институты и в кооперацию как внутри регионов, так и между ними.
The CRS thus expands the scope of global, cross-border cooperation among national tax authorities. CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов.
Occasionally Blair flirts with the idea of more European cooperation on foreign policy and defense. От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
Cooperation and coordination of this kind and at this level were unattainable during earlier financial crises. Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
So, among a bad set of options, the least bad appears to be cooperation with the US. Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами.
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority. Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
to improve interagency cooperation, tighten rules governing systemically important institutions, and respond quickly and forcefully to systemic risks. улучшить межведомственную кооперацию, ужесточить правила, регулирующие важные для системы учреждения, и отвечать быстро и неистово на системные риски.
But the scale of the challenges facing the region should impel all of SAARC’s members toward greater cooperation. Однако масштаб проблем, стоящих перед регионом, вынудит все страны SAARC стремиться к более тесной кооперации.
Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation. Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
First, it must establish strong cooperation with the EU on other key issues, such as security, foreign, and climate policy. Во-первых, ей будет нужна более тесная кооперация с ЕС в других ключевых сферах – безопасность, внешняя политика, климатическая политика.
Our increased interdependence suggests the need for greater international cooperation and coordination, and that is precisely what the EU offers. Из-за нашей растущей глобальной взаимозависимости возникла необходимость в более тесной международной кооперации и координации, а это именно то, что есть у ЕС.
Above all, this deployment is a step forward for transatlantic cooperation, because the US ships represent more than a military capability. Наконец, размещение этих кораблей – шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.