Sentence examples of "corrupting" in English

<>
Corrupting the Fight Against Corruption Коррумпирование борьбы с коррупцией
The Medicis - copulators, blasphemers corrupting our city. Эти Медичи, извращенцы и богохульники, развратили наш город.
Russia has long manipulated Ukrainian politics, both subtly and openly, buying politicians, corrupting gas deals and perverting business. Россия давно уже манипулирует украинской политикой, действуя тайно и явно. Она подкупает политиков, коррумпирует газовые сделки и развращает бизнес.
Money talks, and it is corrupting politics and markets all over the world. Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире.
To understand why is to see the sheer extent to which our systems of government have been captured by the corrupting influence of vested interests. Понять, почему это происходит, можно, взглянув на тот огромный размах коррумпирующего влияния алчных интересов, которые захватили наши системы государственного управления.
Lord Acton's phrase about the corrupting effect of power does not yet apply; Burke's warning does. Фраза лорда Эктона о развращающем действии власти ещё не применима к нему, однако предостережение Бурке уже применимо.
In Britain, News Corporation has been creating a sort of state unto itself by corrupting the police, assuming police powers of surveillance, and intimidating politicians into looking the other way. В Великобритании "News Corporation" занимается созданием своего рода государства для себя, коррумпируя полицию, принимая на себя полицейские полномочия надзора, а также запугивая политиков, чтобы они придерживались нужных взглядов.
It does everything it can to prevent its neighbors from moving closer to Europe — by corrupting, destabilizing and, if necessary, invading them. Она делает все возможное, чтобы не допустить сближения своих соседей с Европой. В этих целях она развращает их, дестабилизирует, а при необходимости и нападает на них.
The fundamental problem he was talking about is the corrupting influence on government by private enterprise, especially powerful industries like arms manufacturers and oil. В сущности, он говорил о развращающем влиянии, которое оказывает на правительство частный бизнес — и особенно такие могущественные отрасли, как нефтяная и оружейная промышленность.
After all, it was Park’s own father who, in the 1960s and 1970s, helped to build a system that did little to discourage the corrupting links between politicians and chaebols. В конце концов, это был собственный отец Пак, который в 1960-х и 1970-х годах помог построить систему, которая мало что делала для того, чтобы остановить развращающие связи между политиками и чеболями.
The corrupt took full advantage. Таким образом, все преимущества оказывались у тех, кто был коррумпирован.
The file might be corrupt. Файл может быть поврежден.
First, wealth creates luxury and luxury corrupts. Во-первых, богатство порождает роскошь, а роскошь развращает.
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me. До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.
“But a monopoly on power corrupts even good men.” – Но монополия на власть портит даже хороших людей».
Corrupt banks have been closed. Была очищена коррумпированная банковская система.
Repairing a corrupted Excel workbook Восстановление поврежденной книги Excel
And at seven o'clock every night, I took me some more girls, already corrupted. И каждый вечер в 7 часов, я снимал развращённых девиц.
Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi-party democracy – corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing. Несмотря на частое напряжение и затрачиваемые усилия, Индия продолжает оставаться свободной многопартийной демократией; возможно, испорченной и неэффективной, но, тем не менее, процветающей.
Power corrupts everywhere, but individuals in China such as Liu have come to form a countervailing force. Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.