Sentence examples of "cost estimate" in English with translation "смета расходов"

<>
Preliminary cost estimate for the workshop, Tbilisi, 18-20 October 2006 * ∗ Предварительная смета расходов по рабочему совещанию, Тбилиси, 18-20 октября 2006 года ? См.
Table 2 Comparison of the total cost estimate for the capital master plan according to the original presentation Таблица 2 Сопоставление общей сметы расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта на основе первоначального формата
Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate. Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов.
However, several elements of the detailed cost estimate indicated that this component had been significantly reduced, which partly explains the overall decrease in contingencies. Вместе с тем ряд элементов подробной сметы расходов свидетельствует о том, что этот компонент сократился значительно, что частично объясняет общее сокращение непредвиденных расходов.
The cost estimate reflects a 25 per cent increase over the provision for the 2001/02 period and is based on recent expenditure patterns. Смета расходов отражает увеличение на 25 процентов объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года и исчислена с учетом соответствующих расходов, понесенных миссией в последнее время.
The cost estimate also includes the maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the anticipated inventory as at 30 June 2009. В смету расходов также включены расходы на техническое обслуживание оборудования из расчета 7,5 процента от стоимости предполагаемых инвентарных запасов по состоянию на 30 июня 2009 года.
In particular, the Secretariat provided the Permanent Representative with the text of a model host country agreement, a tentative cost estimate and a requirements paper annexed. В частности, секретариат вручил постоянному представителю текст типового соглашения с принимающей страной, предварительную смету расходов и в качестве приложения документ с изложением требований.
The revised cost estimate is based on the average strength of 87 military observers, which is increased from the average strength of 79 in the initial approved budget. Пересмотренная смета расходов исчислена из расчета средней численности военных наблюдателей в количестве 87 человек, что больше предусмотренной в первоначально утвержденном бюджете средней численности в 79 человек.
The increased requirements are due mainly to a revised realistic cost estimate for a vendor contract which includes warehousing, storage, equipment maintenance, rotation and inventory management of medical supplies. Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной реалистичной сметой расходов, связанных с контрактом на поставку, включающим складирование, хранение, техническое обслуживание оборудования, замену и управление запасами предметов медицинского назначения.
National country profiles would include an overview of national legislation, a cost estimate to establish a used oils environmentally sound management system, estimate of necessary infrastructure, public awareness-raising campaign, etc. Национальные досье стран будут содержать обзорную информацию о национальном законодательстве, смету расходов на создание системы экологически обоснованного регулирования отработанных масел, оценку необходимой инфраструктуры, сведения о кампании по повышению осведомленности общественности и т.д.
Based on this first inspection of the Hilton Hotel, adjustments were made to the preliminary cost estimate and requirements paper for holding the thirteenth session of the General Conference in Abuja. Исходя из результатов этой первой инспекции гостиницы " Хилтон ", в предварительную смету расходов и документ с изложением требований к проведению тринадцатой сессии Генеральной конференции в Абудже были внесены соответствующие коррективы.
Once the scope of the project is clearly defined, detailed engineering design will provide the blueprint for construction, and the definitive cost estimate will serve as the baseline for cost control. После окончательного определения масштабов проекта по результатам детального инженерного проектирования будет подготовлен план строительства, а окончательная смета расходов будет служить отправной точкой для контроля над расходами.
The cost estimate takes into account acquisition of public information equipment for the establishment of production facilities, the transmittal of radio programmes and services for the design, production and dissemination of information. Смета расходов учитывает приобретение для целей общественной информации оборудования для создания центра по подготовке материалов, передачи радиопрограмм и оказанию услуг по оформлению, подготовке и распространению информации.
The Board recommends that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. Комиссия рекомендует администрации отдельно указывать суммы ассигнований на покрытие непредвиденных расходов и в связи с прогнозируемым повышением цен, как это было в предыдущих сметах расходов на осуществление проекта.
Include in the sixth annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan an update on the schedule and a new global cost estimate for the project; включить в шестой ежегодный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта обновленную информацию о графике осуществления проекта и новой общей смете расходов по нему;
The cost estimate provides for the continued production of public information materials, including leaflets, pamphlets, posters, folders, wall charts and other items, to provide information to the public on UNFICYP's mandate and activities. Смета расходов предусматривает дальнейшее производство материалов для общественной информации, включая листовки, буклеты, плакаты, подборки материалов, настенные диаграммы и другие предметы, с тем чтобы информировать общественность о мандате и мероприятиях ВСООНК.
The cost estimate for miscellaneous services reflects a 34 per cent increase over the provision in the 2001/02 period and is primarily attributable to additional requirements for catering services for Sectors 1 and 4. Смета расходов на разные услуги отражает увеличение на 34 процента объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что объясняется главным образом дополнительными потребностями в услугах по организации питания в секторах 1 и 4.
The revised cost estimate specifying cash requirements covers expenses relating to preparatory missions, staff travel, shipment of documents, security and registration equipment, replacement of conference service staff, supplementary support staff, and a provision for contingencies. Пересмотренная смета расходов с указанием потребностей в наличных средствах (указаны в приложении) включает расходы на проведение подготовительных миссий, путевые расходы сотрудников, отправку документов, оборудование для обеспечение безопасности и регистрации, замещение сотрудников конференционного обслуживания, дополнительный вспомогательный персонал и непредвиденные затраты.
In paragraph 55, the Board recommended that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. В пункте 55 Комиссия рекомендовала администрации отдельно указывать суммы ассигнований на покрытие непредвиденных расходов и в связи с прогнозируемым повышением цен, как это имело место в предыдущих сметах расходов по проекту.
The Board recommends that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies relating to the project. Комиссия рекомендует администрации конкретно указать в смете расходов суммы оплаты услуг, связанных с программой оптимизации стоимости проекта, а также общую сумму затрат на все исследования, связанные с проектом.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.