Sentence examples of "counterintelligence" in English with translation "контрразведка"

<>
Europeans need effective policing and counterintelligence. Европейцам нужна эффективная система полицейского контроля и контрразведки.
Sitting before the House Intelligence Committee was a senior FBI counterintelligence official. Перед членами комитета Палаты представителей по делам разведки сидел высокопоставленный чиновник контрразведки ФБР.
He’s therefore the type of target that counterintelligence operatives dream of — an arrogant fool. Он — такая мишень, о которой агенты контрразведки могут только мечтать: он — высокомерный глупец.
In 2014, the Czech counterintelligence agency designated it as “source of dangerous pro-Russian propaganda.” В 2014 году чешская контрразведка назвала этот портал «источником опасной пророссийской пропаганды».
Perhaps Petty himself simply succumbed to the miasma of paranoia that can envelop anyone working in counterintelligence. Может быть, Петти и сам просто поддался миазмам паранойи, в которую может впасть любой сотрудник контрразведки.
The counterintelligence investigation into Russian efforts to influence U.S. elections began in July, officials have said. Расследование контрразведки касательно российских попыток оказать влияние на американские выборы началось в июле 2016 года, говорят чиновники.
It was “a blow to the Russians to have this consulate close, in particular,” the former senior counterintelligence executive said. «Закрытие этого консульства стало для русских настоящим ударом», — сказал мне бывший сотрудник контрразведки.
U.S. counterintelligence, antiterrorism and law-enforcement communities should increase their skill base to deal with the Eurasian Muslim diasporas. Американская контрразведка, антитеррористические и правоохранительные органы должны активнее оттачивать свои навыки взаимодействия с мусульманскими диаспорами из Евразии.
But what was “really unnerving,” said the former senior counterintelligence executive, was the Russians’ focus on communication nodes near military bases. Однако, по словам бывшего сотрудника контрразведки высокого ранга, «больше всего пугало» внимание русских к узлам связи вблизи военных баз.
This account, confirmed to me by multiple former U.S. counterintelligence officials, is one example of a spate of such odd behaviors. Эта сцена, о которой поведали мне несколько бывших сотрудников контрразведки США, является одним из многочисленных примеров такого рода необычного поведения.
Recent Russian provocations in the Baltic states include kidnapping an Estonian counterintelligence official on the final day of the last NATO summit. Среди недавних российских провокаций на территории Прибалтики можно назвать похищение офицера эстонской контрразведки, произошедшее в последний день прошедшего саммита НАТО.
Comey said that the investigation began in late July and that for a counterintelligence probe, “that’s a fairly short period of time.” По словам Коми, расследование началось в конце июля, а для контрразведки «это довольно короткий период времени».
Not all spies are caught or expelled, though — many operate under close surveillance by the FBI, which is responsible for domestic counterintelligence efforts. Однако не всех шпионов удается поймать и выслать — многие работают под пристальным наблюдением ФБР, которое отвечает за внутригосударственные усилия контрразведки.
“It always felt, especially sitting in Moscow, of course, that we were in a counterintelligence and collection battle that was an asymmetric fight.” — Всегда чувствовалось — конечно же, особенно когда я был в Москве, что против нас работает контрразведка, и идет борьба в сфере сбора информации, и война эта была асимметричной».
The officials spoke about the court order on the condition of anonymity because they were not authorized to discuss details of a counterintelligence probe. Чиновники рассказали о судебном ордере на условиях анонимности, потому что у них нет разрешения на обсуждение подробностей расследования контрразведки.
One of the most turbulent chapters in the history of the CIA ended when James J. Angleton, its counterintelligence chief, was ousted in 1974. Одна из самых бурных глав в истории ЦРУ закончилось в 1974 году с отстранением от должности шефа контрразведки Джеймса Энглтона (James J. Angleton).
This entire data-collection operation for the western United States, said one former senior counterintelligence executive, was being managed out of the San Francisco consulate. Вся эта операция по сбору данных на Западе Соединенных Штатов, по словам одного из бывших руководителей контрразведки, управлялась из консульства Сан-Франциско.
(“Obviously” the building was bugged around this time, said Rick Smith, who worked on Russian counterintelligence for the FBI in San Francisco from 1972 to 1992.) («Очевидно», что в то время консульство прослушивали, сказал Рик Смит (Rick Smith), который с 1972 по 1992 год работал в контрразведке ФБР в Сан-Франциско.)
No wonder that, over the years, Cuban intelligence and counterintelligence operations targeting the United States have been far more successful than U.S. operations against the island. Неудивительно, что в течение многих лет операции кубинской разведки и контрразведки, направленные против США, были гораздо более успешными, чем операции американских спецслужб, направленные против этого островного государства.
Kommersant's report that the Kremlin might dispatch a "hit team" to assassinate Shcherbakov also seemed far-fetched, but a CIA counterintelligence veteran called it "nothing to trifle over." Сообщение «Коммерсанта» о том, что Кремль может направить «команду убийц» для того, чтобы расправиться с Щербаковым, также представляется преувеличенными, однако один из ветеранов службы контрразведки ЦРУ заметил, что это «отнюдь не повод для шутки».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.