Sentence examples of "countermove" in English

<>
Translations: all4 other translations4
In response to Obama’s countermove, Beijing – or at least the People’s Liberation Army – has now changed tack and announced its intention to begin the space arms race in earnest. В ответ на этот шаг Обамы Пекин – или, по крайней мере, Народно-освободительная армия Китая – изменил свою позицию и объявил о своем намерении начать серьезную гонку вооружений в космосе.
In the same vein, bringing Georgia into NATO would constitute a rare opportunity to employ an indirect but robust strategic countermove to augment the Euro-Atlantic security architecture, broadcast Western resolve at a time of declining confidence, and signal to Moscow that its aggressiveness has consequences. Присоединение Грузии к НАТО создаст редкую возможность применить косвенную, но крепкую контрмеру с целью усилить структуру евроатлантической безопасности, продемонстрировать западную решимость в момент снижения самоуверенности и дать понять Москве, что у ее агрессии есть последствия.
Armenia’s president Serzh Sargsyan was summoned to Moscow in September and signed an agreement the following month that will make his country a member of the Russian-led Customs Union, which includes Kazakhstan and Belarus and constitutes, along with the Eurasian Union, Moscow’s countermove against the EU-NATO encroachment. Президента Армении Сержа Саргсяна вызвали в сентябре в Москву, а на следующий месяц он подписал соглашение о вхождении своей страны в состав Таможенного союза под руководством России, членами которого также являются Белоруссия и Казахстан. Эта организация наряду с Евразийским союзом стала ответом Москвы на посягательства НАТО и ЕС.
There is no point, moreover, in reviewing the tragic events of the Maidan, and how European and American diplomats such as then Assistant Secretary of State Victoria Nuland foolishly overplayed the delicate political crisis in Kyiv in 2013–14, prompting the Russian countermove against Crimea and igniting the outbreak of a destructive civil war. Более того, нет никакого смысла снова пересказывать трагические события Майдана и писать о том, что европейские и американские дипломаты, такие как тогдашний помощник госсекретаря Виктория Нуланд (Victoria Nuland), крайне неразумно повели себя в условиях деликатного политического кризиса в Киеве 2013-2014 годов, спровоцировав контрудар России, аннексировавшей Крым, и разрушительную гражданскую войну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.