Sentence examples of "crashed" in English
Translations:
all274
разбиваться57
врезаться39
обрушиться17
разбивать17
потерпеть крушение12
разрушать7
рушиться4
потерпеть крах4
потерпеть аварию2
разрушиться1
other translations114
The same vast and icy ocean crashed in on them both.
Тот же огромный ледяной океан обрушился на них обоих.
ACARS helped investigators determine why Air France Flight 447 crashed.
Система ACARS помогла следователям выяснить, почему рейс 447 Air France потерпел крушение.
It is surprising that America's stock market hasn't crashed yet, since all other indicators are pointing downward.
Удивительно, что американская фондовая биржа до сих пор не потерпела крах, т.к. все экономические показатели падают.
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я потерял контроль и потерпел аварию.
Four years ago, a devastating tsunami crashed into the coast of Japan.
Четыре года назад разрушительное цунами обрушилось на берег Японии.
You crashed the jet ski, and I had to get 11 stitches.
Ты разбил водный мотоцикл, и мне наложили 11 швов.
In 1944, an aircraft crashed over the Brooks Range in Alaska.
В 1944 самолет потерпел крушение над Брукс Рэйндж на Аляске.
He is now hardly about to entrust his hard-won earnings to the same corrupt bankers and officials who bled the country dry and crashed the stock market when he was in his 20s, especially not with a cratering ruble and sanctions-wracked banks.
И сейчас он вряд ли доверит свои полученные огромным трудом доходы тем бесчестным банкирам и чиновникам, которые обчистили страну и обрушили фондовый рынок, когда ему было за 20. И уж конечно, он не сделает этого, видя, как рушится рубль и сотрясаются под ударами санкций банки.
This ideological wave has crashed with the ongoing financial market crisis, but its decline was a long time coming.
Это идеологическое направление потерпело крах в результате текущего финансового кризиса, однако его упадок наблюдался уже долгое время.
During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance.
Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа.
The rambling text went viral and the website promptly crashed as bloggers ridiculed Yakunin.
Этот хаотичный текст сразу разлетелся по интернету, а разместивший его вебсайт быстро обрушился из-за того, что блогеры стали высмеивать Якунина.
I want to confess that I stole a car when I was drunk - and crashed it.
Я хочу признаться, что я угнала машину, пока была пьяной - и разбила её.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert