Sentence examples of "creation date" in English

<>
The order creation date, and the order number. Дата создания заказа и его номер.
If the user does not enter a start date, the order creation date is used as the start date. Если пользователь не введет дату начала, в качестве даты начала будет использоваться дата создания заказа.
You can sort them by name, group size and creation date as well as search for them by name. Можно упорядочить группы по названию, размеру и дате создания, а также выполнить поиск по названию.
Created – Use the creation date of the purchase order to determine whether the purchase falls in the validity period of the rebate agreement. Создано — использование даты создания заказа на покупку для определения того, попадает ли покупка в период действия соглашения о ретробонусе.
a valid subpoena issued in connection with an official criminal investigation is required to compel the disclosure of basic subscriber records (defined in 18 U.S.C. Section 2703(c)(2)), which may include: subscriber name, account creation date, email address, and a signup IP address, if available. для раскрытия основной информации подписчика (как определено в разделе 2703(с)(2) 18 свода законов США) требуется имеющий законную силу судебный запрос в рамках официального уголовного расследования. К основной информации могут относиться следующие данные: имя подписчика, дата создания аккаунта, эл. адрес и IP-адрес регистрации, если возможно.
The Available for assignment date and time will be set to the creation date and time on the General tab in the Position form when positions are created. Дата и время Доступна для назначения будут установлены на дату и время создания на вкладке Разное в форме Позиция, когда созданы должности.
A countervailing view was that the proposed amendment was not necessary, since the rule contained in subparagraph (1) (c) (ii) did not require the certification service provider to guarantee that the person who was identified in the certificate had control of the signature creation date at the time of signing. Противоположная точка зрения заключалась в том, что предлагаемая поправка не является необходимой, поскольку правило, содержащееся в подпункте 1 (с) (ii), не требует гарантии со стороны поставщика сертификационных услуг в том, что лицо, которое идентифицировано в сертификате, обладало контролем над данными для создания подписи в момент подписания.
In the Creation date field, select the payment file creation date. В поле Дата создания выберите дата создания файла платежа.
The recognition of the automatic creation of a security right in after-acquired assets raises the question as to whether priority should date from the time when the security right is first registered or becomes effective against third parties, or from the time the grantor acquires the assets. Признание автоматического создания обеспечительного права в активах, приобретенных впоследствии, ставит вопрос о том, действует ли приоритет с момента первоначальной регистрации обеспечительного права или придания ему силы в отношении третьих сторон либо с момента, когда лицо, предоставляющее право, приобретает эти активы.
Section V of the Secretary-General's report provides the historical background for the creation of the 300 series, as well as information regarding the implementation of that type of appointment and its evolution to date. В разделе V доклада Генерального секретаря дается историческая справка в отношении создания Правил серии 300, а также приводится информация, касающаяся внедрения этого вида контрактов и изменений в нем, внесенных по настоящий день.
His country had implemented policies and programmes to address social problems, including through an economic recovery strategy for wealth and employment creation for the period 2003-2007 and the implementation of a free and compulsory primary education system, which put Kenya on course for achieving the goal of universal, free compulsory education by the target date. Кенией были осуществлены стратегии и программы, направленные на решение социальных проблем, в том числе в контексте стратегии экономического восстановления в целях создания богатства и обеспечения занятости на 2003-2007 годы, а также создания системы бесплатного обязательного начального образования, позволяющей Кении вступить на путь достижения цели обеспечения всеобщего бесплатного обязательного образования к намеченному сроку.
Africa was still off track to meet most of the Millennium Development Goals, with economic growth yet to reach the 7 per cent target required to eradicate extreme poverty and job creation failing to keep pace with economic growth; the international community must therefore redouble its efforts to increase financial and technical assistance to developing countries, especially Africa, if the Goals were to be achieved by the target date. Африка по-прежнему далека от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: экономический рост находится ниже уровня 7 процентов, необходимого для искоренения крайней нищеты, а рабочие места создаются с отставанием от общих темпов экономического роста; в этой связи международное сообщество должно удвоить усилия по предоставлению финансовой и технической помощи развивающимся странам, особенно африканским, с тем чтобы достигнуть целей к указанному сроку.
You can filter the documents in the Documents form by worker or date of creation. Фильтровать документы по сотруднику или дате создания можно в форме Документы.
Date of delivery or creation unless the item was deleted from a folder that does not have an inherited or implicit retention tag. Дата доставки или создания, если элемент не был удален из папки без унаследованного или явного тега хранения.
2.9 The trading interval on the Portfolio Investment Account is counted from the date of the account creation. 2.9. Торговый интервал на портфельном инвестиционном счете отсчитывается с даты создания счета.
They do not represent a change in the broad concept of operations of UNMISET, in its planned date of withdrawal or in its ultimate goal, which is the creation of a viable Timor-Leste State having an adequate and appropriate security capability. Они не указывают на какое-либо изменение в широкой концепции операций МООНПВТ, в запланированной дате ее вывода или в ее конечной цели, заключающейся в создании жизнеспособного государства Тимор-Лешти, обладающего адекватным и соответствующим потенциалом по обеспечению безопасности.
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.
Tom had a date with Mary last Friday. У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.
Music Creation Создание музыки
Those shoes are out of date. Эти туфли устарели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.