Exemples d’usage de "criminal liability" en anglais avec traduction en russe

<>
It imposes criminal liability for false submissions in 2016. Закон вводит уголовную ответственность за подачу ложных данных о доходах в 2016 году.
Some States noted that they imposed criminal liability for threatening criminal activity. Некоторые государства отметили, что они ввели уголовную ответственность за угрозу совершения уголовной деятельности.
Moreover, a service provider is not required to monitor conduct to avoid criminal liability. Более того, для избежания уголовной ответственности поставщик услуг не обязан контролировать действия6.
Article 152 of the Criminal Code provides for criminal liability for violations of labour protection laws. Статья 152 Уголовного Кодекса Республики Казахстан предусматривает уголовную ответственность за нарушение правил охраны труда
The Code also imposes criminal liability on principal offenders, secondary parties and for attempted offences and conspiracies. В Уголовном кодексе предусмотрена также уголовная ответственность в отношении исполнителей преступления и соучастников преступления и за покушение на совершение преступления и сговор.
Illegal commercial activity by an individual or company results in immediate dissolution, without prejudice to any possible criminal liability. Незаконная деятельность лица или объединения, занимающегося коммерческой деятельностью, влечет за собой его незамедлительный роспуск без ущерба для наступления возможной уголовной ответственности.
She also asked whether the Government intended to impose a statute of limitations on criminal liability for acts of torture. Кроме того, она спрашивает, намеревается ли правительство установить сроки исковой давности в отношении уголовной ответственности за акты пыток.
The criminal law establishes criminal liability in respect of offences against the human and civil rights embodied in the Constitution. Уголовное законодательство Азербайджанской Республики предусматривает уголовную ответственность за преступления против конституционных прав и свобод человека и гражданина.
The provincial court of Madrid, by decision No. 69/99, returned a verdict of murder without circumstances modifying criminal liability. Провинциальный суд Мадрида вынес решение № 69/99, в котором постановил назначить виновному наказание за совершение убийства при отсутствии обстоятельств, влекущих изменение уголовной ответственности.
According to order No. 95-24, site managers have active and passive means of ensuring security, for which they bear criminal liability. В соответствии с постановлением 95-24 руководители объектов имеют в своем распоряжении активные и пассивные средства обеспечения их безопасности, за обращение с которыми они могут привлекаться к уголовной ответственности.
Under this Act, the mere fact of collecting funds for the commission of terrorist crimes is sufficient grounds for establishment of criminal liability. Согласно этому закону, сам факт сбора средств для совершения террористических преступлений является достаточным основанием для привлечения виновного к уголовной ответственности.
According to this draft, the mere fact of collecting funds for the commission of such offences is sufficient grounds for establishing criminal liability. Согласно этому проекту, сам факт сбора средств для совершения таких преступлений является достаточным основанием привлечения виновного к уголовной ответственности.
The person who refused to complete the crime is not subject to criminal liability, unless his actually committed act contains other elements of crime. Лицо, добровольно отказавшееся от доведения преступления до конца, не подлежит уголовной ответственности, если фактически совершенное им деяние не содержит иного состава преступления.
Children in prostitution under 18 but over the age of sexual consent may incur criminal liability and be dealt with by a juvenile court. Занимающиеся проституцией дети младше 18 лет, но достигшие возраста согласия на половую связь, могут нести уголовную ответственность и привлекаться к суду по делам несовершеннолетних.
Restricting criminal liability to actual perpetrators, carefully excluding clansmen and kin, is a fragile historical innovation aimed at interrupting spirals of bloody inter-communal violence. Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия.
The revision of Act of Parliament 5/2000 on juvenile criminal liability was aimed at establishing special requirements for the prosecution of juvenile terrorist offenders. Пересмотр Закона парламента 5/2000 об уголовной ответственности несовершеннолетних лиц имел целью определение специальных требований в отношении преследования несовершеннолетних правонарушителей-террористов.
These decrees eased registration procedures for religious organizations and abolished criminal liability for activities of religious organization that were not registered in accordance with the requirements. Эти указы упростили процедуры регистрации религиозных организаций и отменили уголовную ответственность за деятельность религиозных организаций, которые в нарушение существующих требований не прошли регистрацию.
Being an action in rem, it is effected independently of the criminal liability of those with ownership rights over the assets to which the procedure applies; будучи мерой in rem, оно осуществляется независимо от уголовной ответственности тех, кто имеет права собственности на имущество, являющееся объектом этой процедуры;
As mentioned in the reply to paragraphs 1.3 and 1.8, the Czech Republic is in the process of introducing the criminal liability of legal persons. Как упоминалось в ответе в связи с пунктами 1.3 и 1.8, в настоящее время в Чешской Республике вводится уголовная ответственность юридических лиц.
But comparisons to the post-WWII Nuremberg tribunal have worn thin: as the proceedings drag on, observers wonder why it has taken so long to establish criminal liability. Но сравнения с Нюрнбергским трибуналом после окончания Второй Мировой Войны потускнели: по ходу медленного судебного разбирательства, наблюдатели задаются вопросом, почему требуется столько времени на установление уголовной ответственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !