Sentence examples of "critical" in English with translation "серьезный"

<>
Moment of death or critical injury footage Видео, которые фиксируют момент смерти или серьезной травмы
The most critical issues revolve around intellectual property. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
Submarine-fired torpedoes remain a critical threat to modern carriers. Запускаемые с подводных лодок торпеды остаются серьезнейшей угрозой для современных авианосцев.
World leaders will have three critical opportunities to develop an integrated approach. У мировых лидеров будет три серьезных возможности подготовить такой комплексный подход.
The crisis of November 2004 exposed some critical weaknesses in the mission's force structure and capacity. Кризис, разразившийся в ноябре 2004 года, высветил ряд серьезных недостатков в структуре и потенциале Миссии.
The United States has made some critical diplomatic errors in the past several years — particularly in Ukraine. За последние несколько лет США совершили несколько серьезных дипломатических ошибок, в первую очередь на Украине.
As a matter of priority, the prevention of critical accidents endangering human life, the environment and material structures. в первую очередь: предотвращение серьезных пожаров, создающих опасность для жизни людей, окружающей среды и соответствующих объектов;
The ensuing negotiations exposed two critical conflicts of political culture: European vs. Greek Cypriot and European vs. Russian. Последовавшие за этим переговоры выявили два серьезных конфликта политической культуры: европейской с греческо-кипрской и европейской с российской.
(Also, 73 percent ranked cyberterrorism — "the use of computers to cause disruption or fear in society" — as a critical threat.) (73% также назвали серьезной угрозой кибертерроризм, «использование компьютеров для создания раскола или паники в обществе»).
Intended to defend Kaliningrad, these systems could also represent a critical offensive threat to the heart of the NATO alliance. Они предназначены для обороны Калининграда, однако вместе с тем представляют серьезнейшую угрозу наступательного характера для самого центра НАТО.
Instead, they are examples of politicians willfully blocking critical information relating to serious threats, for entirely partisan, if not personal, reasons. Вместо этого, эта ситуация – пример того, как политики умышленно блокируют критически важную информацию касающуюся серьезных угроз, по полностью двухсторонним, если и не личным, причинам.
And if Ankara’s relations the West do break down, the A2/AD bubble will be an even more critical asset. А если отношения Анкары с Западом серьезно ухудшатся, система A2/AD приобретет еще большее значение.
A critical but unanswered question is whether certification will, as originally intended, significantly contribute to improved forest management in developing countries. Нет ответа на важнейший вопрос о том, будет ли паспортизация, как это первоначально задумывалось, серьезно содействовать улучшению лесопользования в развивающихся странах.
A major North Korean cyber attack could disable or destroy parts of the US’s critical infrastructure, and cause massive economic and financial damage. Серьезная северокорейская кибератака может отключить или разрушить часть критически важной инфраструктуры США и вызвать огромный экономический и финансовый ущерб.
The Kurdish crisis is but the first serious manifestation of the problems at hand because critical questions about “the day after” were not answered. Курдский кризис — это лишь первая серьезная демонстрация проблем, которые встают перед сторонами, потому что на важнейшие вопросы о том «что будет после», нет ответов.
Member States should take urgent action to fill the critical gaps in capacity in the seven areas identified in the Secretary-General's report. Государства-члены должны срочно принять меры для того, чтобы ликвидировать серьезные бреши в потенциале в семи областях, указанных в докладе Генерального секретаря.
In 1992, Hurricane Andrew caused significant damage at the Turkey Point nuclear-power plant on Biscayne Bay, Florida, but, fortunately, not to any critical systems. В 1992 году ураган Эндрю нанес серьезный ущерб АЭС "Турки-Пойнт", расположенной в заливе Бискейн, Флорида, но к счастью не затронул ни одной из критически важных систем.
Preliminary reports indicate that incidents of rapes and other grave sexual violence are a critical concern in the Central African Republic, although such incidents are severely underreported. Согласно предварительным сообщениям, случаи изнасилований и других актов грубого сексуального насилия вызывают самую серьезную озабоченность в ЦАР, хотя о них сообщается очень редко.
Disaster recovery addresses the preventive actions required to preserve critical business software applications and data in order to minimize losses in the event of a significant disruptive episode. Деятельность по ликвидации последствий аварийных сбоев предусматривает принятие превентивных мер, необходимых для сохранения важнейших рабочих приложений и данных для минимизации потерь в случае серьезных сбоев.
To address that critical gap, Australia has created the International Deployment Group, a body consisting of 500 police available to participate in peace, capacity-building and stability missions. Для устранения этого серьезного пробела Австралия создала Группу международного развертывания; это орган, состоящий из 500 полицейских и готовый к участию в миссиях по установлению мира, укреплению потенциала и обеспечению стабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.