Ejemplos del uso de "criticizing" en inglés

<>
You're always criticizing me! Ты всё время меня критикуешь!
criticizing the king, stealing a loaf of bread. критика в адрес короля, кража куска хлеба.
He defended those who stayed, criticizing the police for rounding up people simply standing in the square, with no placards or slogans. Он выступил в защиту тех, кто остался на площади и раскритиковал действия полиции, которая задерживала людей, просто стоявших без плакатов и лозунгов.
Steve Ballmer, now CEO of Microsoft, was criticizing Linux a couple of years ago, and he said, "Oh, this business of thousands of programmers contributing to Linux, this is a myth. Стив Баллмер, в данный момент генеральный директор Микрософт, выступая с критикой Linux пару лет назад, сказал, что бизнес, созданный тысячами программистов, внесших свой вклад в развитие Linux, это миф.
Of course, this rankles someone like Parkhomenko: You left, you lived your cushy American life, and now you're here again, criticizing us before you scuttle back to your suburb? Конечно, это раздражает таких людей как Пархоменко. Ты уехала, ты жила своей легкой и приятной американской жизнью, а теперь снова приехала, чтобы покритиковать нас, а потом удрать в свое уютное предместье.
“If you criticize the government, you are criticizing Russia.” — Если вы критикуете правительство, вы критикуете Россию».
The taboo against criticizing Putin is already powerless. Табу на критику Путина уже не имеет никакой силы.
The bad news is that the meeting was restricted to donors and Georgia's government, with Transparency International criticizing its opaque decision-making process. Плохая новость заключается в том, что на встрече присутствовали только страны-доноры и правительство самой Грузии, а Transparency International раскритиковала непрозрачный процесс принятия решений.
The spark for this flare-up was a report by the state-run Qatar News Agency that carried comments by Qatar ruler Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani criticizing mounting anti-Iran sentiment. Искрой, из которой разгорелся этот пожар, стал репортаж катарского государственного информационного агентства, в котором были приведены комментарии правителя Катара шейха Тамима бин Хамада аль-Тани (Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani), выступившего с критикой роста антииранских настроений.
"But where are the Muslims who are criticizing extremist Islam?" "Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?"
Instead, the measure has everything to do with criticizing Turkey. В действительности, целью этой акции Конгресса была критика Турции.
The European Commission, the Council of Europe, and press watchdog groups were unanimous in criticizing the legislation, but the Hungarian government persists in its media crackdown. Европейская комиссия, Совет Европы, группы наблюдателей за прессой единодушно раскритиковали этот закон, но правительство Венгрии продолжает наступление на СМИ.
It is welcoming BP’s former CEO, Tony Hayward, onto the Board of TNK-BP, allowing BP to explore the Arctic waters off Russia’s coast, and refrained from criticizing BP during the whole time that its well in the Gulf of Mexico was spewing black gold into the Gulf and the US Gulf coast. Бывшего генерального директора компании Тони Хейуорда (Tony Hayward) зазывают в совет директоров ТНК-BP, что позволит BP вести геологоразведочные работы в российских водах Северного Ледовитого океана; также Россия вообще не выступала с критикой в адрес BP все то время, пока из их скважины на дне Мексиканского залива фонтаном било и двигалось в сторону берегов США «черное золото».
When are you going to stop criticizing our homeland, Tala? Тала, когда ты наконец перестанешь критиковать свою родину?
Criticizing Greenpeace for “non-scientific” claims about genetically modified food. Критика в адрес Гринпис за «ненаучные» заявления о генетически модифицированных продуктах.
But Macron fired back, criticizing her for what he said was a lack of ethics, her lack of experience outside politics, and her divisive attitudes toward immigrants. Но Макрон нанес ответный удар, раскритиковав ее за отсутствие этики и опыта вне политики, и ее отношение к иммигрантам, которое ведет к расколу в обществе.
And no one is criticizing Israel for its treatment of gays. И никто не критикует Израиль за его отношение к геям.
Criticizing Japan's silence need not undermine the Japanese-US strategic alliance. Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией.
Even one of the Russian commandos who stormed Dubrovka weighed in, criticizing the French security forces for allowing these attacks to have happened in the first place. Высказался даже один из российских спецназовцев, штурмовавших Дубровку. Он раскритиковал французские службы безопасности за то, что они в принципе позволили случиться терактам.
It means being constructive, instead of simply criticizing everything from the sidelines. Это значит быть конструктивным, а не просто критиковать все со стороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.