Ejemplos de uso de "critics" en inglés con traducción al ruso

<>
This fight has its critics. У этого поединка есть свои критики.
Critics were raving about it. Критики бредили этим.
These are the calmer critics. Это ещё спокойные критики.
But the critics were right. Но критики оказались правы.
Foreign critics had their reputations trashed. Иностранные критики получали испорченную репутацию.
The critics given you a bad time? Вас не жалуют критики?
But the critics could be proved wrong. Эти критики могут оказаться неправы.
Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed. Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
But physics is not without such critics, too. Однако и физика не обходится без подобной критики.
Sometimes critics don't know what they criticise. Иногда критики не знают то, что они критикуют.
Polish Catholicism has confounded skeptics and critics before. Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Regard all art critics as useless and dangerous. Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной.
The October Revolution has always had many critics. У Октябрьской революции всегда было много критиков.
Some critics of globalization might welcome such an outcome. Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
America is much more resilient than its critics believe. Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики.
In a sense, critics of the EU are right: В некотором смысле, критики ЕС правы:
To critics of this, I offer one more sign. Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример.
It's more complicated than critics think, they say. Все более сложно, чем думают критики, говорят они.
Meanwhile, the IMF's critics have not gone away; Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли;
In the eyes of many critics, he now looks presidential. В глазах многих критиков он теперь выглядит настоящим президентом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.