Sentence examples of "crushed throat" in English

<>
He can't tell us anything with a crushed throat. Он ничего не расскажет с перебитым горлом.
The unsub crushed Chelsea's throat so she couldn't scream, then he pulverized her ribs, sending fragments of bone into her heart. Субъект сдавил горло Челси, чтобы она не могла кричать, а затем раздробил ее ребра, пронзив фрагментами кости ее сердце.
Looks like it crushed the punter's throat, held a knife to the madam. Похоже сдавила ему горло и приставила нож к мадам.
When Georgia refused and tried to resolve the problem militarily, it was crushed. Когда Грузия отказалась и попыталась решить проблему военным путем, Россия ее разгромила.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
“The war made us stronger, but has crushed the economy,” Poroshenko said. «Эта война сделала нас сильнее, но нанесла сокрушительный удар по экономике, — сказал Порошенко.
My throat feels dry. У меня пересохло в горле.
The protest movement that arose in response to abuse in the election, which returned Putin to power, has been crushed through arrests, trials, political imprisonment and the potential sentencing of opposition leader Alexey Navalny to a decade behind bars. Протестное движение, возникшее в ответ на злоупотребления на выборах, по итогам которых Путин вернулся к власти, было разгромлено с помощью арестов, судов и тюремных сроков. Лидеру оппозиции Алексею Навальному сейчас грозят десять лет лишения свободы.
When I got up today my throat felt a little sore. Когда я проснулся сегодня, у меня немного болело горло.
Individual challenges to the state’s arbitrary power were ruthlessly crushed. Одиночки, выступавшие против засилия центральной власти, безжалостно уничтожались.
The speaker cleared his throat. Оратор прочистил горло.
The Communist Party was crushed by Zyuganov's defeat, just as the Republicans will be if Trump gets the nomination and loses the election. В результате поражения Зюганова КПРФ была сломлена — точно так же, как будут сломлены республиканцы, если Трамп станет их кандидатом и проиграет выборы.
I woke up with a sore throat. Когда я проснулся, у меня болело горло.
The Soviets completed a bridge in 1944, but it was a temporary one, using wooden supports, and ice floes crushed it in 1945. СССР завершил мост в 1944 году, но он был временной постройкой на деревянных сваях, и дрейфующие льдины разрушили его уже в 1945.
My throat burns. У меня горло горит.
Even man-for-man, their combat units are so lightly armed compared to those of the superpower next door that they would be crushed. И даже при прочих равных их боевые части настолько легко вооружены по сравнению с войсками соседней сверхдержавы, что в бою их легко раздавят.
Like a thorn stuck in your throat. Как комок в горле.
The decision has been a disaster: Import substitution has failed to materialize because of an oppressive business climate, and the restrictions on imports have crushed the retail sector. Это решение привело к серьезным последствиям: импортозамещения так и не произошло из-за неблагоприятного климата для бизнеса, и ограничения на импорт нанесли серьезный удар по сфере розничной торговли.
I have a sore throat and a slight fever. У меня болит горло и небольшая температура.
Regular Russian troops apparently did show up in eastern Ukraine at crucial moments of the conflict, such as when the Ukrainian military was surrounded at Ilovaysk in August and September 2014, and when they were crushed at Debaltseve in January and February 2015. Судя по всему, регулярные российские войска действительно появлялись на востоке Украины в критические моменты этого конфликта, в том числе во время окружения украинских военных под Иловайском в августе и в сентябре 2014 года, а также во время их разгрома в Дебальцево в январе и в феврале 2015 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.