Sentence examples of "cryptocurrencies" in English

<>
Are cryptocurrencies too small to care about? Криптовалюта слишком ничтожна, чтобы обращать на нее внимание?
Are there any partisan politics associated with cryptocurrencies? Не связана ли с криптовалютой некая партийная политика?
Like conventional currencies, cryptocurrencies have no intrinsic value. Как и у обычных валют, у криптовалют нет собственной стоимости.
That means that cryptocurrencies are already systemic in scale. Это означает, что криптовалюты уже по своим масштабам стали системным явлением.
Worse, cryptocurrencies in general are based on a false premise. Что еще хуже, криптовалюты в целом основаны на ложной предпосылке.
Other experiments highlight the green potential of blockchain and cryptocurrencies. Другие эксперименты указывают на «зеленый» потенциал цепочек блоков транзакций (блокчейн) и криптовалют.
But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities. Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности.
The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money. Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам.
Understanding the growth and possible impact of cryptocurrencies isn’t easy, but it is important. Усиление криптовалют и возможные последствия от такого усиления понять непросто, однако это чрезвычайно важно.
Instead, cryptocurrencies function based on the willingness of people engaged in transactions to treat them as valuable. Криптовалюты существуют, благодаря готовности людей, совершающих транзакции, считать их чем-то ценными.
Cryptocurrencies have no intrinsic value, whereas fiat currencies certainly do, because they can be used to pay taxes. У криптовалют нет действительной стоимости, а у бумажных денег определенно есть, ведь их можно использовать для уплаты налогов.
Its citizens and businesses are also quick to adopt the latest disruptive technologies such as fintech and cryptocurrencies. Жители города и работающие в нем компании быстро адаптируют такие прорывные технологии как финтек и криптовалюты.
Rules for mining will depend on regulation of cryptocurrencies that may be drafted over the next few months. Правила для майнинга будут зависеть от регулирования криптовалют, нормативы для которых могут быть составлены в ближайшие месяцы.
So far, only a few in Washington have felt compelled to take note of what was happening with cryptocurrencies. Пока очень немногие в Вашингтоне чувствуют необходимость следить за тем, что происходит с криптовалютой.
The U.S. is likely headed toward a different kind of solution – an attempt to regulate the circulation of cryptocurrencies. Не исключено, что США придут к иному решению, предприняв попытку регулировать хождение криптовалют.
At the same time, cryptocurrencies like Bitcoin have made it all but impossible to distinguish between state and private-sector criminality. Кроме того, криптовалюты, подобные биткойну, сделали совершенно невозможным проведение различий между криминальным поведением государственного и частного сектора.
Too few have made addressing cryptocurrencies a priority, and too few understand how they work and their implications for the United States. Слишком мало в мире людей, которые видят в криптовалютах важную проблему. Слишком мало тех, кто понимает, как эти валюты работают, и каковы их последствия для США.
With the value of the proposition depending on attracting more and more users, cryptocurrencies take on the quality of a Ponzi scheme. Поскольку ценность этого актива зависит от привлечения всё новых и новых пользователей, криптовалюты приобретают качества финансовой пирамиды – схемы Понци.
The idea that hundreds of cryptocurrencies could viably operate together not only contradicts the very concept of money; it is utterly idiotic. Идея о том, что сотни криптовалют могут сосуществовать совместно, не только противоречит самой концепции денег, но и является полным идиотизмом.
Russian President Vladimir Putin called for regulation of cryptocurrencies at a meeting with top financial officials Tuesday, warning about "serious risks" they bear. Во вторник на совещании с руководителями финансовых органов российский президент Владимир Путин призвал ввести регулирование криптовалют, предупредив о серьезных рисках, которые существуют в этой сфере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.