Sentence examples of "cult figure" in English

<>
A media cult figure, and a personal friend of President Adar's. Он культовая фигура во всех новостях и личный друг президента Адара.
Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan. Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной как диктатор, в Азербайджане практически не знает границ.
Now, each cult hero has 100 fans. Сейчас у каждого культового героя по 100 поклонников.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Their worldview was shaped by the myth of the Great Patriotic War and coincided with a new cult of Stalin. Их мировоззрение формировалось под влиянием мифов Великой Отечественной войны и совпало с новым культом Сталина.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
The article argues that the 2011 peak of $1921 was the top, and that now the run of the cult metal is coming to an end. В статье говорится, что пик 2011 года на отметке $1921 был вершиной, и сейчас интерес к культовому металлу подходит к концу.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
It's that simple, so let's not over-complicate things, particularly for a trending cult stock such as First Solar (FSLR:xnas). Все просто, и нет нужды ничего усложнять, особенно для такой трендовой акции как First Solar (FSLR:xnas).
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
Putin doesn't run Russia on the basis of a personality cult, but rather by force and cunning. Управляя Россией, Путин опирается не на культ личности, а на силу и хитрость.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
The cult of Russia's World War II victory has been whipped up to a hysterical pitch by Putin, especially during his current presidential term. Путин раздувает культ победы России во Второй мировой войне до уровня истерии, особенно в свой текущий президентский срок.
How do you figure out this problem? Как ты решаешь эту проблему?
Total debt quadrupled to $28 trillion in 2014 from 2007, equivalent to 282% of GDP, says Satyajit Das, a risk consultant and author of Extreme Money: Masters of the Universe and the Cult of Risk, his 2011 book that examines how financial maneuvers generate bubbles of fake growth. В период с 2007 по 2014 долг вырос в четыре раза и достиг суммы в 28 триллионов долларов, что составляет 282% от ВВП, говорит Сатьяджит Дас (Satyajit Das), рисковый консультант и автор книги «Extreme Money: Masters of the Universe and the Cult of Risk». Он изучил в этом исследовании финансовые маневры, которые ведут к созданию «пузырей» или фальшивому экономическому росту.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
"We need to get rid of the cult of the civil servant as someone untouchable," Sakvarelidze says. «Нам надо избавиться от культа государственного служащего как человека неприкасаемого», — заявляет Сакварелидзе.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
The Kremlin doesn't publish the pictures in an attempt to create such a cult: It's done so before and it knows the tepid domestic effect. И Кремль, когда публикует эти фотографии, не надеется, что они помогут ему создать культ личности — он отлично помнит спокойное отношение общества к предыдущим таким публикациям.
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.