Sentence examples of "curfew breaker" in English

<>
But since the project’s predecessor, Nord Stream 1, was greenlighted over environmental concerns, this issue probably won’t be a deal breaker for its successor either, he told FP. Но поскольку предшественник проекта, «Северный поток-1», был одобрен, несмотря на опасения, связанные с экологией, этот вопрос, вероятно, не станет преградой для его преемника, сказал он FP.
The only people allowed on the street in the evening, because of a curfew in effect, were police, fire department personnel, and the media. После введения комендантского часа на улицы города по вечерам разрешалось выходить только полицейским, персоналу пожарных станций и прессе.
This last point was the deal breaker because she remains the most formidable politician in the country and Yanukovych does not want her as a factor in the 2015 presidential election. Последний момент стал серьезным камнем преткновения, поскольку Тимошенко остается самым внушительным политиком в стране, и Янукович не хочет, чтобы она как-то была причастна к президентским выборам 2015 года.
Couples like the Selivanovs who had met through the theater and generations of those who’ve spent their lives around the playhouse, from Zhdanovych and Plyukha’s toddler son to Zhdanovych’s mother, a director in the Donetsk puppet theater, argued and grieved until it was time — for those still with homes to go back to — to leave before the night’s curfew. Все они – и познакомившиеся в театре Селивановы, и те, кто провел в нем всю свою жизнь, от маленького сына Ждановича и Плюхи до матери Ждановича, которая работает в кукольном театре Донецка – спорили и сокрушались, пока не пришла пора расходиться по домам до начала комендантского часа – тем, у кого эти дома еще остались.
I'd call that an ice breaker, right? Мне кажется, неплохая тема для начала разговора, что скажешь?
Such are the perils of performing at the Donetsk National Academic Ukrainian Musical and Drama Theater, where, against all odds — despite armed men in the audience, a nightly curfew that allows for only weekend matinee performances, even an announcement from the Ukrainian Ministry of Culture that the troupe no longer exists — the show must go on. Таковы риски, с которыми сталкиваются артисты Донецкого национального академического украинского музыкально-драматического театра, где шоу должно продолжаться несмотря ни на что – ни на вооруженных людей в зрительном зале, ни на комендантский час, из-за которого представления идут только по выходным, ни на объявление украинского министерства культуры о том, что труппа больше не существует.
The vic's name is carl cade, another spring breaker. Имя жертвы Карл Кейд, ещё один студент на каникулах.
Tragically, this might now only be possible through the imposition of a curfew. Как это ни трагично, такое возможно только за счет введения комендантского часа.
Not bad for a code breaker. Неплохо для дешифровщика.
Much of Thailand is now under an all-night curfew, imposed after radical Red Shirts set fire to more than 35 landmark buildings in Bangkok. Сегодня в большей части Таиланда ночью действует комендантский час, введенный после того, как радикальные краснорубашечники подожгли более 35 известных зданий в Бангкоке.
Do you always have to be such a heart breaker? Неужели тебе всегда нужно быть таким сердцеедом?
He missed the curfew and the Redcaps nabbed him. Он опоздал к отбою, и его арестовала военная полиция.
Did you say you were a code breaker when you served in Division 35? Это правда, что в Подразделении 35 ты был дешифровщиком?
I'm afraid that you'll miss the curfew. Что ты прозеваешь комендантский час.
Well, thank you, Ms. Scotch, but poor foaming's a deal breaker. Что ж, спасибо, Госпожа Ириска, неспособность взбить пену - противопоказание к найму.
All in favor of imposing an emergency town-wide curfew to start at 8 p.m., effective this evening? Все, кто за начало срочного комендантского часа с 20:00, начиная с сегодняшнего вечера?
I'll go check the breaker. Я схожу, проверю рубильник.
The French government, in accord with the Bey, considering the dangerous situation, has declared a state of emergency and a curfew from 9 at night to 6 in the morning. Французское правительство с согласия бея, учитывая сложившуюся опасную ситуацию, вводит в стране чрезвычайное положение и комендантский час с 9 часов вечера до 6 часов утра.
Since I agree with Julia and you agree with Jerry, we need a tie breaker. Так как я согласен с Джулией, а ты согласен с Джерри, нам нужен решающий голос.
A curfew has been decreed. В городе объявлен комендантский час.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.