Sentence examples of "currently in use" in English

<>
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use. Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970. Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950-1970 гг.
Radioisotope power systems are currently in use, and their continued use is expected. В настоящее время используются радиоизотопные энергетические установки, которые предполагается использовать и далее.
The following table lists and describes the BCL values that are currently in use. В таблице ниже приведены и описаны значения BCL, которые используются в настоящее время.
Radioisotope power systems (including radioisotope heater units) are currently in use and their continued use is planned; в настоящее время используются радиоизотопные энергетические установки (включая радиоизотопные тепловые блоки), которые планируется использовать и далее;
You cannot format a disk or partition that is currently in use, including the partition that contains Windows. Вам не удастся отформатировать диск или раздел, которые на момент попытки форматирования используются другими программами, а также раздел, содержащий Windows.
Also, the database copy is verified to ensure that it isn't currently in use as a source for seeding. Также выполняется проверка того, используется ли копия базы данных в качестве источника для заполнения.
There are no safety implications as tanks with these manhole covers are currently in use and have a very good safety record. Нет никаких последствий для безопасности, поскольку цистерны с такими крышками люков используются в настоящее время и имеют весьма высокие показатели безопасности.
The toolkit contains a range of tools, including checklists and guidelines, currently in use throughout the world to help identify victims of trafficking. В сборник входит ряд методических пособий, в том числе контрольные перечни вопросов и руководящие принципы, которые применяются в различных странах мира с целью содействовать выявлению жертв торговли людьми.
erasing of fault codes, distance travelled and freeze-frame information after 40 engine warm-up cycles, independent of the fuel currently in use; стирание программы выявления неисправностей, информации о пройденном расстоянии и моментальной информации " стоп-кадр " после 40 циклов прогрева, независимо от используемого в настоящий момент топлива;
In undertaking this comparison, it should be remembered that the dynamic modelling strategies currently in use generally relied on aggregated or lumped input data. При проведении этих сопоставлений следует помнить о том, что используемые в настоящее время стратегии динамического моделирования основываются, как правило, на агрегированных или суммарных входных данных.
Chemical alternatives for seed and livestock treatments and approved alternatives for pharmaceutical uses in the United States are technically feasible and are currently in use. Химические альтернативы для обработки семян и сельскохозяйственных животных и утвержденные альтернативы для фармацевтических видов применения в Соединенных Штатах являются целесообразными с технической точки зрения и используются в настоящее время.
The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests). Европейской комиссии (программа " Леонардо да Винчи ") предлагается создать базу данных о лесохозяйственных программах " Леонардо да Винчи " (продуктах, текущих программах и новых запросах).
We have previously reported to the Working Party steps towards this objective, including the effective application of the various management instruments currently in use in the secretariat. Ранее мы сообщали Рабочей группе о предпринятых шагах по достижению этой цели, в том числе об эффективном применении различных административных механизмов, используемых в настоящее время в секретариате.
evaluation of one set of diagnostic signals for both fuel types (corresponding to the evaluation on mono-fuelled gas vehicles, and independent of the fuel currently in use); оценка одного пакета диагностических сигналов в отношении обоих видов топлива (соответствующих оценке топлива для транспортных средств, работающих только на газе, и независимо от используемого в данный момент топлива);
The Egyptian passport currently in use conforms to international security standards, in that it is equipped with modern security features aimed at preventing duplication, falsification or fraudulent acquisition. Используемый в настоящее время египетский паспорт отвечает международным стандартам безопасности, поскольку он содержит современные элементы защиты, предотвращающими его подделку, фальсификацию или незаконное приобретение.
The objective had been to discuss whether the terms and terminologies, currently in use by different fossil energy reserves/resources, namely petroleum, natural gas, coal and uranium could be harmonized. Цель заключалась в обсуждении возможности гармонизации терминов и терминологии, используемых в настоящее время в отношении различных ископаемых энергетических запасов/ресурсов, а именно нефти, природного газа, угля и урана.
Installation of a number of inspection camera systems which are currently in use at Imam Khomeini Airport, Mehrabad Airport, Shiraz Airport, Isfahan Airport, Tabriz Airport, Mashhad Airport and Sanandaj Airport. установка систем видеонаблюдения, которые в настоящее время используются в аэропорту имени имама Хомейни, аэропорту Мехрабада, аэропорту Шираза, аэропорту Исфахана, аэропорту Тебриза, аэропорту Мешхеда и аэропорту Сенендеджа.
These rounds have similar specifications to the M2 AP Ball (150gr at 2740fps) specification, which the ESAPI/XSAPI rifle plates currently in use by the U.S. military are rated to stop. Бронезащита ESAPI/XSAPI, используемая в настоящее время в американской армии, способна остановить эти пули.
The information system currently in use supports UNMOVIC activities in a variety of ways, from the ability to store large amounts of data submitted, to the analytical processing and comparison of new information against historical data. Информационная система, используемая в настоящее время, обеспечивает поддержку деятельности ЮНМОВИК разными способами, начиная от хранения больших объемов полученной информации и заканчивая аналитической обработкой и сопоставлением новой информации с уже имеющимися данными.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.